为什么要社会主义?
坦白讲,我是被标题吸引才买这本书的。当我兴高采烈地以为终于买了到了一本anti-社会的主义的作品,打开箱子赫然发现是人民出版社的,一瞬间就万念俱灭了。
先从译文开始。从履历上来看,作者自然是研究这方面的专家,但仔细读过译文,细心的人就会发现,到处充塞着各种状语前置、定语后置的奇怪句型,这些长难句比起书的内容来,更让初读者困扰。有时候我甚至怀疑,这是一个博士生导师的译作,还是两个博士的暑期作业。有时候更像是智能翻译软件的结果。也许译者觉得,作为这样一部几十页小册子,没有什么人会咬文嚼字地认真读下去,能看懂就可以了。没错,我确实看懂了,不过这样也失却了很多阅读的乐趣。全部精力都要投入到应付这些长难句中,别说看原文,我要是外语够好,你当我还看译文的?!(标记,回来接着写)
先从译文开始。从履历上来看,作者自然是研究这方面的专家,但仔细读过译文,细心的人就会发现,到处充塞着各种状语前置、定语后置的奇怪句型,这些长难句比起书的内容来,更让初读者困扰。有时候我甚至怀疑,这是一个博士生导师的译作,还是两个博士的暑期作业。有时候更像是智能翻译软件的结果。也许译者觉得,作为这样一部几十页小册子,没有什么人会咬文嚼字地认真读下去,能看懂就可以了。没错,我确实看懂了,不过这样也失却了很多阅读的乐趣。全部精力都要投入到应付这些长难句中,别说看原文,我要是外语够好,你当我还看译文的?!(标记,回来接着写)
有关键情节透露