边缘思想家
在漫漫旅途中有一搭无一搭的翻完,脑海深处没有像往常那样出现主人公的影子,而是慢慢勾勒卡尔波兰尼的妻子和外甥女儿的形象,因为作者反复借用德鲁克教授的回忆,说伊罗娜和爱娃是“一生中碰到的最美女人”,作者还使用了一个文学色彩浓郁的小标题——多瑙河畔的血色蔷薇花。
日本人生性淫荡,是全球共识,即使这个身为学者的栗本慎一郎也不例外,他写的是一本匈牙利或者东欧的思想史,字里行间依然露出一双色眼。正因为他在书中注意力分散,写出的作品也就枝杈横斜,卡尔波兰尼没有交待透彻,构建一个宏大的社会背景后,又弃之不顾,转而把重点放在布达佩斯的艺术设计上。所以,这书越往后读,越要失望。与作者的邪劲有得一拼的是译者,翻译根本谈不上水平,车轱辘话,篡改主语,前后不搭,50多岁的老人家,竟把一本书译成这样。
日本人生性淫荡,是全球共识,即使这个身为学者的栗本慎一郎也不例外,他写的是一本匈牙利或者东欧的思想史,字里行间依然露出一双色眼。正因为他在书中注意力分散,写出的作品也就枝杈横斜,卡尔波兰尼没有交待透彻,构建一个宏大的社会背景后,又弃之不顾,转而把重点放在布达佩斯的艺术设计上。所以,这书越往后读,越要失望。与作者的邪劲有得一拼的是译者,翻译根本谈不上水平,车轱辘话,篡改主语,前后不搭,50多岁的老人家,竟把一本书译成这样。
有关键情节透露