超级好的版本!
莎士比亚的原文早就想收藏一本了,但是国外的原版价格很高;国内的原文版版本少,备注的详细程度上,备注的权威程度等等都是要考虑的问题。在豆瓣上,各大老书友都推荐这个版本的原文《莎士比亚地全集》很不错,质量十分的上乘——无论是在内容上还是在书的装帧、制作上,在国内都算极其优秀的了。因此就把它请了回来,果然很不错。 莎翁的原文,不对着译文看,能够看得懂的需要很深的英语以及我们母语的语文造诣;为此我早已准备好了人文版的八卷本《莎士比亚全集》,对着看,果然很多地方以前一直很有兴致想看作者是如何表述的,现在一看原文就豁然开朗了,更对中译本译者翻译的信达雅佩服的五体投地,虽然看得速度很慢(因为要左右开弓对着两本大部头慢慢看,还要拿着本词典查那些生僻的单词),但是看完几幕下来却觉得收获很大,比单看中文版要尽性的多;有比单看英文版的要明白得多得多。因此很喜欢这个原文版。 先说尺寸,巨大,厚实,沉甸甸的。虽然没有缩印版的辞海那么大,却比牛津高阶大多了,也比牛津高阶要厚实,这样的一部大部头,非几十年我看搞不定。 说说做工。做工无可挑剔,精装书,采用的是字典用纸,很轻薄,翻阅时要小心,不然容易弄破,大力一点都有可能留下很深的折痕,这个可以接受,因为这个大部头不用字典纸,书的重量就会很惊人了;印刷字体很小,这个也没办法,毕竟词语量浩如烟海,不缩小的话这书也不能集中在一本里,所以也可以接受;外页是白底金字,看起来很有档次,也彰显了这个文学泰斗不可逾越的地位,作为那个时代的英语集大成者,莎翁的作品具有很强的故事性、哲理性、诗学特性外,看了他的原文之后也才知道,原来不计其数的作品或多或少的收到了他的影响,也终于知道了不少故事的出处,这个是购买这本书最大的价值之所在了;书的外页还配有磨砂的塑胶书皮,保护很周到。 前面有不少的黑背的经典剧照,通过这些剧照,对于简单了解当代莎翁戏剧在国外的发展还是有一定的帮助的。书的定价是比较高的,幸好有电商这个购书平台,加之又遇到店庆活动,以非常实惠的价格就购得了此书,十分的满意。虽然京东还是用牛皮纸发送过来它还有另一本大部头书,所幸这次两本书的品相都很好,没有造成较大的损伤。 刚看完了《暴风雨》的前几幕,特把手头的原文版、人文的译本还有字典推开,上来写一些评论,人其实能这样的静静地读自己喜欢的书,再把心里的想说的话写下来,其实也是一件美事。
有关键情节透露