国人常见的英文作文文法盲点
国人常见的英文作文文法盲点
颜斯华
名词「数」的认定;
冠词三种「通称用法」的区别;
不定词与动词-ing的用法与意义差别;
「不平行」的结构;
副词子句的「脱节、独眼、斜眼、因果错觉」;
时态的搭配不当;
进行式与简单式的用法区别;
叙事观点不当;
When,while,as的「时间观念」不对;
代名词与先行词的关系;
关系代名词与先行词的关系;
动词意义(连续状态或独立事件)的区别;
「存在」与「发生」的不同;
形容词与名词的词性(哪些形容词和名词能接不定词?)
字词的语气和语调问题--「重词轻用、贬词褒用、负词(否定)正用(肯定)」…等问题;
「套套逻辑」(tautology);
跳跃式叙述。
-------------------------------------------------------------------
后话︰这段文字,取自《细说英文句型与作文文法》(1996年)一书序文中。而这本书经作者增删修订,就成后来的两本书︰《英文文法语法精奥》、《「英文句型正解、详解」 +「误解知多少…合订本》。
自个想,若看了上文,大概可以了解《精奥》内容方向:这本书是文法书,但不是一般的文法书,更精确的说,这本书是“写作文法书”,因为此书在介绍各主题时,也把国人写作盲点拿出来一一厘清。这样的书,很少见!坊间“国内作者”的文法书,大都抄来抄去,而且抄得有体系、抄得完整。只是对读者的文法盲点,只字不提;另一些,语误书,大都拿几个错词,来讨论用法对错。错以为这样学知识,可以套在学语文上。至于专门讨论汉人常见文法错误,而且把文法当语意来厘清的,没看到过。(文法,不止是形式,而是一种语意,已能藉近年来二语研究,加以印证。)
颜斯华
名词「数」的认定;
冠词三种「通称用法」的区别;
不定词与动词-ing的用法与意义差别;
「不平行」的结构;
副词子句的「脱节、独眼、斜眼、因果错觉」;
时态的搭配不当;
进行式与简单式的用法区别;
叙事观点不当;
When,while,as的「时间观念」不对;
代名词与先行词的关系;
关系代名词与先行词的关系;
动词意义(连续状态或独立事件)的区别;
「存在」与「发生」的不同;
形容词与名词的词性(哪些形容词和名词能接不定词?)
字词的语气和语调问题--「重词轻用、贬词褒用、负词(否定)正用(肯定)」…等问题;
「套套逻辑」(tautology);
跳跃式叙述。
-------------------------------------------------------------------
后话︰这段文字,取自《细说英文句型与作文文法》(1996年)一书序文中。而这本书经作者增删修订,就成后来的两本书︰《英文文法语法精奥》、《「英文句型正解、详解」 +「误解知多少…合订本》。
自个想,若看了上文,大概可以了解《精奥》内容方向:这本书是文法书,但不是一般的文法书,更精确的说,这本书是“写作文法书”,因为此书在介绍各主题时,也把国人写作盲点拿出来一一厘清。这样的书,很少见!坊间“国内作者”的文法书,大都抄来抄去,而且抄得有体系、抄得完整。只是对读者的文法盲点,只字不提;另一些,语误书,大都拿几个错词,来讨论用法对错。错以为这样学知识,可以套在学语文上。至于专门讨论汉人常见文法错误,而且把文法当语意来厘清的,没看到过。(文法,不止是形式,而是一种语意,已能藉近年来二语研究,加以印证。)
有关键情节透露