那些伤,为什么我还放不下
因爲是讀過《愛的藝術》之後緊跟著的同樣爲心理學的書籍,可想而知的結果,無疑應徵了之前忘記在哪裏看到的一種人的思想:“衹能讀去世五十年以上的人寫的書籍,當代人的書大多數是不堪入目的。“讀完這本書,我異常清晰且深刻的認同這句話。
眼見上狹窄,思想上無法打開一個新的視角。雖然作者本人希望把這本書寫的富有學術性,并以通俗的語言帶給普通大衆,但是很遺憾,我衹看到了通俗,卻沒有看到從通俗中升華而出的思想。衹是爲了迎合大衆而俗中更俗的衹講訴了一個大家都顯而易見的道理,原諒。我從心底還是抱有一絲奇異,現在世界的人們已經病重到,需要靠科學和具體的步驟才能去培訓自己去原諒一個人了嗎?當然不可否認,這裏面是有很深層次的東西,而且在書中對於大腦結果的解釋方面也的確可以幫助人們更好的去原諒。所以至少對於一些已經病入膏肓的自我已經無力去解決問題的人來說,這本書是有很實際的功效的。衹是真的不能同《愛的藝術》去相提并論。因爲前者真的是太優秀了,給我的印象又太深刻了,所以不可避免的讓這本書在一開始就彌漫上了一種失望的陰鬱氣息。從客觀的角度來看,這也許是不公平的,就像是一直喝著1982年甘甜的拉菲之後,突然來了一口長城乾紅一樣。舌尖由醇厚,陡然轉變爲乾澀,對於趨利避害的人類觸感來說,後者一定會加入更多主觀的厭惡。及時他本身并沒有那麽我臆想中的惡略。而且另一個方面廣西科學技術出版社的翻譯也存在一定的問題。可以肯定的是,這是份閹割后的書籍。從作者的前言我們可以知道,一些相關性的專業術語以及引用,全部是有索引的。但是在本書中則全部被刪除了。而且從語言上看,翻譯故意使用很多網路和輕浮的詞語,使這本書更像是一本變形了的心靈鷄湯類的流行性類書籍,而不是專業性的學術書籍。翻譯很明顯的把這本書往這個方向引導了過去,導致這本書喪失了他的專業性。我覺得如果翻譯能更加嚴肅嚴謹專業些,這本書所表達的内容會更加的對於人們有指導性。
所以在這兩種雙重讓我感到失望的原因下,我幾乎是半忍受的花費了8天的時間讀完的。但是從中隻吸取了一小部分很有用的信息,因爲我需要花費大量的精力去做本應該編輯分内的工作:就是去其糟粕取其精華。很明顯,我的付出和收穫是不成正比的。然後在這本書讀完的時候,我做了個決定,決定不在盲目的去讀近幾年的書籍,而是更注重一些已經不在世的,或者公認經典類的書目。這樣我覺得至少我可以收穫的更多。
很幸運的是,在《孤獨及其所創造》中,我理解了我的父親,在《愛的藝術》中,我明白了父愛的特性,并且認清了我自己的錯誤,以及因爲少年時期犯的錯誤而導致我目前的窘況。而在本書中,我進一步的深層次的理解了父親對於我的傷害,那些我自認爲淡去的故事,消逝的傷心,依然存在在我的心上。於是我在這本書中學會了一點點的釋放和原諒。在個人的信仰上,這本書也給我了很大的啓示。我總是受困于蛇形腦,面對與突如其來的壓力會暴跳如雷,充滿攻擊性,沒有辦法冷靜思考,也不能做出最好的判斷。這總是讓我很苦惱,而在這本書中,我知道了原因,從而也原諒了這樣的自己,并開始耐心的引導自己到達更理性智慧的新型腦的運行狀態中。這對於我個人來説是雙重的提升。也説明了我自己的一個認知:“世界上的書沒有好壞,衹有讀他們的人不同。“所以雖然如我前面所說,它讓我一直覺得不能滿足自己求知的心,可還是給我帶來了切實的幫助。而這也正是我不斷讀書的原因,因爲總是能讓我更好的認識這個世界,認識人類,認識我自己。
眼見上狹窄,思想上無法打開一個新的視角。雖然作者本人希望把這本書寫的富有學術性,并以通俗的語言帶給普通大衆,但是很遺憾,我衹看到了通俗,卻沒有看到從通俗中升華而出的思想。衹是爲了迎合大衆而俗中更俗的衹講訴了一個大家都顯而易見的道理,原諒。我從心底還是抱有一絲奇異,現在世界的人們已經病重到,需要靠科學和具體的步驟才能去培訓自己去原諒一個人了嗎?當然不可否認,這裏面是有很深層次的東西,而且在書中對於大腦結果的解釋方面也的確可以幫助人們更好的去原諒。所以至少對於一些已經病入膏肓的自我已經無力去解決問題的人來說,這本書是有很實際的功效的。衹是真的不能同《愛的藝術》去相提并論。因爲前者真的是太優秀了,給我的印象又太深刻了,所以不可避免的讓這本書在一開始就彌漫上了一種失望的陰鬱氣息。從客觀的角度來看,這也許是不公平的,就像是一直喝著1982年甘甜的拉菲之後,突然來了一口長城乾紅一樣。舌尖由醇厚,陡然轉變爲乾澀,對於趨利避害的人類觸感來說,後者一定會加入更多主觀的厭惡。及時他本身并沒有那麽我臆想中的惡略。而且另一個方面廣西科學技術出版社的翻譯也存在一定的問題。可以肯定的是,這是份閹割后的書籍。從作者的前言我們可以知道,一些相關性的專業術語以及引用,全部是有索引的。但是在本書中則全部被刪除了。而且從語言上看,翻譯故意使用很多網路和輕浮的詞語,使這本書更像是一本變形了的心靈鷄湯類的流行性類書籍,而不是專業性的學術書籍。翻譯很明顯的把這本書往這個方向引導了過去,導致這本書喪失了他的專業性。我覺得如果翻譯能更加嚴肅嚴謹專業些,這本書所表達的内容會更加的對於人們有指導性。
所以在這兩種雙重讓我感到失望的原因下,我幾乎是半忍受的花費了8天的時間讀完的。但是從中隻吸取了一小部分很有用的信息,因爲我需要花費大量的精力去做本應該編輯分内的工作:就是去其糟粕取其精華。很明顯,我的付出和收穫是不成正比的。然後在這本書讀完的時候,我做了個決定,決定不在盲目的去讀近幾年的書籍,而是更注重一些已經不在世的,或者公認經典類的書目。這樣我覺得至少我可以收穫的更多。
很幸運的是,在《孤獨及其所創造》中,我理解了我的父親,在《愛的藝術》中,我明白了父愛的特性,并且認清了我自己的錯誤,以及因爲少年時期犯的錯誤而導致我目前的窘況。而在本書中,我進一步的深層次的理解了父親對於我的傷害,那些我自認爲淡去的故事,消逝的傷心,依然存在在我的心上。於是我在這本書中學會了一點點的釋放和原諒。在個人的信仰上,這本書也給我了很大的啓示。我總是受困于蛇形腦,面對與突如其來的壓力會暴跳如雷,充滿攻擊性,沒有辦法冷靜思考,也不能做出最好的判斷。這總是讓我很苦惱,而在這本書中,我知道了原因,從而也原諒了這樣的自己,并開始耐心的引導自己到達更理性智慧的新型腦的運行狀態中。這對於我個人來説是雙重的提升。也説明了我自己的一個認知:“世界上的書沒有好壞,衹有讀他們的人不同。“所以雖然如我前面所說,它讓我一直覺得不能滿足自己求知的心,可還是給我帶來了切實的幫助。而這也正是我不斷讀書的原因,因爲總是能讓我更好的認識這個世界,認識人類,認識我自己。
有关键情节透露