书中的一处配图错误——王蒙《花溪渔隐图》
王蒙《花溪渔隐图》传世有三个版本,中文版隔江山色129页亦有叙述:“王蒙的《花溪渔隐》有三种版本传世,全部收藏在台北的故宫博物院。此处复制了王季迁与李霖灿考证的真迹【图3.18】,其余两幅是摹本。”
中文版隔江山色130页图3.18为台北故宫博物院所藏的花溪渔隐轴
英文1976年初版则为图版52
细看可发现二图并非一图,中文版图中有乾隆题诗,英文版图则无。且钤印等细节也有不同。
查李霖灿与王季迁之文,此文收入李霖灿《中国名画研究》(浙江大学出版社,2014)第二十二章《王蒙的<花溪渔隐图>》,其中将台北故宫所藏花溪渔隐图三个版本分为甲乙丙本,并考证乙本为真。
查台北故宫书画检索系统,则可对应为:甲本(124.1x56.7公分),馆藏号故-画-000283-00000;乙本(129x58.3公分),馆藏号故-画-002013-00000;丙本(128.4x54.6公分),馆藏号故-画-002014-00000。
“蕉林”印为朱文方印,在乙本画面左下角,注意丙本则无。
中文版配图恰好误配了甲本。
约七八年前读高居翰此套书,获益良多,尤其书中配图翔实,能够让读者对各个时期的风格有清晰概念,故图片的正误对于此书非常重要。偶见此错,拈出以告诸友。
© 本文版权归作者 cheesefly 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露