为什么女教师知道Quint的长相?一点解读
这篇书评可能有关键情节透露
女教师看到塔楼上和窗外的鬼魂时,并不知道Quint这个男仆,连女管家都不曾提过有这样一个人。不同于她的前任教师Jessel,她是先知道Jessel的存在,因而进行了幻想的。那么为什么她会“看到”Quint呢?我们知道,无论是Quint还是Jessel,其实都是女教师想象出来的。事实上,她一开始幻想出的这个男性并没有具体所指,也就是说是一个没有身份的“鬼魂”。虽然她对自己的委托人(孩子们的舅舅)有所想法,但她也知道是不切实际的,因此想象出的男人也不会是她委托人的样貌。
在第二次看到那个鬼魂时,她和女管家Mrs.Grose进行了下面的对话:
接着她又加了一句:“他什么样子?”
“我也很想告诉你他什么样。但是他谁都不像。”
“谁都不像?”她重复了一句。
“他没有戴帽子。”听到这句话,她的脸色更慌乱了,我很快地又在她想象的肖像上加了几笔。“他头发是红色的,非常红,小细卷,一张惨白的长脸,容貌端正,长着奇奇怪怪的小胡子,颜色和头发一样红。他眉毛的颜色要深一些;眉毛很弯,仿佛活动自如。一双锐利的眼睛,看起来很奇怪——令人生畏;这双眼睛很小,眼神直勾勾的。他的嘴巴有些阔,薄薄的嘴唇;除了他奇怪的小胡须,整个脸都刮得很干净。我感觉他有些像个演员。”
“一个演员!”格罗斯太太此时的表现绝不亚于任何演员。
“我从未见过演员,我只是猜想罢了。他高大挺拔,动作敏捷,”我继续说道,“但是他不是——不是,绝对不是!——不是绅士。”
听着我的描述,格罗斯太太的脸色变得惨白,她圆圆的眼睛瞪了出来,唇线柔和的嘴巴也张得大大的。“不是绅士?”她不知所措,目瞪口呆,喘着粗气问道:“他不是绅士?”
“那你认识他了?”
看得出,她努力克制着自己。“可是他很英俊?”
我知道该怎么说了。“非常英俊!”
“他的穿着——?”
“穿的别人的衣服。穿着很讲究,但不是他自己的衣服。”
她突然发出了一声呻吟,肯定地说道:“那是主人的衣服!”
我抓住了她这句话。“你真认识他?”
她畏缩了,但是立马就叫道:“是昆特!”
“昆特?”
“彼特·昆特——主人在这里时的贴身男仆!
这段对话引起我对这个故事最大的疑问:明明女教师连Quint这个人都不知道,为什么能如此具体地说出他的相貌呢?
Harold C. Goddard曾提出过这样的想法:虽然女教师的描述并无具体所指,女管家却将Quint的形象提前代入了。按照常理来讲,当我们在听一段对人相貌的描述时,应该关注最明显的特征。比如在女教师这段描述里,最明显的特征应该是“细卷红发”,再不济也应该是“奇奇怪怪的胡子”或者“锐利的眼睛”。然而女管家关注的却是“没戴帽子”“穿的不是自己的衣服”这种模棱两可、并不固定的特征。随后女管家就确认“鬼魂”就是Quint。
Goddard还举了一个例子:
在这个例子中,警方发布了一份十分具体的通缉犯的特征描述,一个举报者跑进警局大叫自己找到了嫌疑犯,警察问他是怎么知道的,他说“我看到的那个男人大约三十岁带着眼镜,穿着褐色的皮鞋!” 也就是说,虽然举报者说的那个人的确和通缉犯有共同的地方,但却不是最明显的特征,而是很多人普遍有的样子,这并不能说明他看到的就是通缉犯。
在这本小说里,女管家正是抓住了最微不足道的特点,还代入了Quint的形象,才导致女教师的幻想有了更多发挥的余地(加上前任女教师的死)。可以说女管家也是使得螺丝一步步拧紧的一个关键作用力,这个角色本身也有些神经质。
原本我以为女管家忽略最明显的描述这一点,未免有些牵强,毕竟她是认识Quint的,在女教师说出不符合Quint相貌的关键之处,比如红发,她本不应该继续认为是那位男仆,或者至少质疑一下,然而他没有——我想过这会不会是HJ作品中的一个bug呢?(我确实还很激动哈哈)然而这并不是一个bug,相反这段对话是为了说明,所谓的鬼魂是不存在的,这一切都是女教师的想象。因为从女管家的反应就可以看出,女教师想象的鬼魂实际上并不是Quint的样子。不过因为女管家先入为主的判断,对女教师的幻觉或者说疯癫起到了推波助澜的作用。
最后我还是要指出,Goddard的例子并不是特别好,因为举报人是不认识通缉犯的,他可以通过一点点相似之处下论断,但对于女管家来说不是,她完全知道Quint的样子。然而这只是论文的不严谨之处,我也对这个所谓的‘bug’进行了分析。
引用:
Goddard,H.C. (1957). A Pre-Freudian Reading of The Turn of the Screw. http://www.jstor.org/stable/3044415