双城记的创作者
· · · · · ·
-
查尔斯·狄更斯 作者
作者简介 · · · · · ·
英国小说家,出生于海军小职员家庭,10岁时全家被迫迁入负债者监狱,11岁就承担起繁重的家务劳动。曾在皮鞋作坊当学徒,16岁时在律师事务所当缮写员,后担任报社采访记者。他只上过几年学,全靠刻苦自学和艰辛劳动成为知名作家。
他生活在英国由半封建社会向工业资本主义社会的过渡时期。其作品广泛而深刻地描写这时期社会生活的各个方面,鲜明而生动地刻画了各阶层的代表人物形象,并从人道主义出发对各种丑恶的社会现象及其代表人物进行揭露批判,对劳动人民的苦难及其反抗斗争给以同情和支持。但同时他也宣扬以“仁爱”为中心的忍让宽恕和阶级调和思想。对劳动人民的反抗斗争抱行动上支持而道德上否定的矛盾态度。表现了他的现实主义的强大力量和软弱空想。
狄更斯一生共创作了14部长篇小说,许多中、短篇小说和杂文、游记、戏剧、小品。其中最著名的作品是描写劳资矛盾的长篇代表作《艰难时代》(185...
英国小说家,出生于海军小职员家庭,10岁时全家被迫迁入负债者监狱,11岁就承担起繁重的家务劳动。曾在皮鞋作坊当学徒,16岁时在律师事务所当缮写员,后担任报社采访记者。他只上过几年学,全靠刻苦自学和艰辛劳动成为知名作家。
他生活在英国由半封建社会向工业资本主义社会的过渡时期。其作品广泛而深刻地描写这时期社会生活的各个方面,鲜明而生动地刻画了各阶层的代表人物形象,并从人道主义出发对各种丑恶的社会现象及其代表人物进行揭露批判,对劳动人民的苦难及其反抗斗争给以同情和支持。但同时他也宣扬以“仁爱”为中心的忍让宽恕和阶级调和思想。对劳动人民的反抗斗争抱行动上支持而道德上否定的矛盾态度。表现了他的现实主义的强大力量和软弱空想。
狄更斯一生共创作了14部长篇小说,许多中、短篇小说和杂文、游记、戏剧、小品。其中最著名的作品是描写劳资矛盾的长篇代表作《艰难时代》(1854)和描写1789年法国革命的另一篇代表作《双城记》(1859)。前者展示了工业资本家对工人的残酷剥削和压迫,描写了工人阶级的团结斗争,并批判了为资本家剥削辩护的自由竞争原则和功利主义学说。后者以法国贵族的荒淫残暴、人民群众的重重苦难和法国大革命的历史威力,来影射当时的英国社会现实,预示这场“可怕的大火”也将在法国重演。其他作品有《奥列佛·特维斯特》(又译《雾都孤儿》1838)、《老古玩店》(1841),《董贝父子》(1848),《大卫·科波菲尔》(1850)和《远大前程》(1861),等等。
狄更斯是19世纪英国现实主义文学的主要代表。艺术上以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。马克思把他和萨克雷等称誉为英国的“一批杰出的小说家”。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向。 (查看原文) —— 引自第8页 -
主说,“复活在我,生命也在我;信仰我的人,虽然死了,也必活着;凡活着信仰我的人,必永远不死。”他必然没有消失,在天上静静看着她和她的所爱幸福安宁生活;看到她将为他哭泣,给自己的孩子以他的名字命名;看到那孩子用自己的名字带来新的荣光;看到他们卓越不凡;看到他们缅怀他,甚至来到这断头台,但此地必将不会是现时当下的丑态。于是可以闭上眼睛,告诉自己 “我现在所做的事情,比我曾经做过的无论什么事都好得多。我现在将要得到安息,比我曾经得到过的任何安息都好的多。” (查看原文) —— 引自章节:未知
> 全部原文摘录
喜欢读"双城记"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 百年孤独 9.3
双城记的书评 · · · · · · ( 全部 795 条 )




小孩子才分好坏,成年人只看利弊?



论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部154 )
-
作家出版社 (2015)9.1分 47287人读过
-
Wordsworth Editions Limited (1993)8.8分 900人读过
-
人民文学出版社 (1996)8.3分 76463人读过
-
上海译文出版社 (2006)8.6分 5380人读过
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1人想读,手里有一本闲着?
订阅关于双城记的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 ♤ 2022-04-18 20:52:58
评分仅针对小说本身,不推荐这个版本的翻译。这个版本的翻译一般,所以只可看个故事梗概,像以前在狄更斯《大卫科波菲尔》里感受到的文字的美好和力量,在这里感受不到,但还是在最后一页时为卡顿落泪。不看这书,我都不知道原来初高中历史书里“自由,平等,博爱”后面还有“否则不如死”,看来留下来的历史都是经过美化的。166年前的书,现在看来依然很有代入感,所以说历史是个圈,或者说人性是个圈,兜兜绕绕总离开那些劣根... 评分仅针对小说本身,不推荐这个版本的翻译。这个版本的翻译一般,所以只可看个故事梗概,像以前在狄更斯《大卫科波菲尔》里感受到的文字的美好和力量,在这里感受不到,但还是在最后一页时为卡顿落泪。不看这书,我都不知道原来初高中历史书里“自由,平等,博爱”后面还有“否则不如死”,看来留下来的历史都是经过美化的。166年前的书,现在看来依然很有代入感,所以说历史是个圈,或者说人性是个圈,兜兜绕绕总离开那些劣根性。“自由啊,多少罪恶是借你的名义干出来的!”“这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代;这是智慧的时代,这是愚昧的时代;这是信任的纪元,这是怀疑的纪元;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望的春日,这是失望的冬日;我们面前应有尽有,我们面前一无所有;我们都将直上天堂,我们都将直下地狱。” (展开)
0 有用 keisa 2017-12-06 17:43:12
不是先看了序然后读完后再看一遍序真的好难读,这颗浮躁的心。
0 有用 hayashi 2016-12-21 23:20:24
这个版本翻译还可以啊,虽然有一些出入
0 有用 reef 2016-12-29 09:45:03
感触最深的是结尾卡尔登代替查尔斯的去死的那一幕,好伟大好无私好悲壮,爱一个人最高的境界莫过于此吧。