出版社: Everyman's Library
译者: [美国] 弗拉基米尔·纳博科夫
出版年: 1992-06-30
页数: 186
定价: USD 18.00
装帧: Hardcover
ISBN: 9780679413271
内容简介 · · · · · ·
In its adventurous happenings–its abductions, duels, and sexual intrigues–A Hero of Our Time looks backward to the tales of Sir Walter Scott and Lord Byron, so beloved by Russian society in the 1820s and ’30s. In the character of its protagonist, Pechorin–the archetypal Russian antihero–Lermontov’s novel looks forward to the subsequent glories of a Russi...
In its adventurous happenings–its abductions, duels, and sexual intrigues–A Hero of Our Time looks backward to the tales of Sir Walter Scott and Lord Byron, so beloved by Russian society in the 1820s and ’30s. In the character of its protagonist, Pechorin–the archetypal Russian antihero–Lermontov’s novel looks forward to the subsequent glories of a Russian literature that it helped, in great measure, to make possible.
This edition includes a Translator’s Foreword by Vladimir Nabokov, who translated the novel in collaboration with his son, Dmitri Nabokov.
A Hero of Our Time (Everyman's Library (Cloth))的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫,生于莫斯科,自幼受到良好教育,天资聪颖通晓多种外语,后考入莫斯科大学,经过一段时间学习后转入圣彼得堡近卫军骑兵士官学校。一八四一年,因病到皮亚季戈尔斯克疗养,和人决斗而死,年仅二十七岁。
莱蒙托夫的文学创作活动虽然不长,但对俄国文学做出了巨大贡献,在普希金和涅克拉索夫之间起到了承前启后的作用。鲁迅评价他是“立意在反抗,指归在动作”的诗人。
主要作品有长篇小说《当代英雄》,长诗《童僧》《恶魔》等。
A Hero of Our Time (Everyman's Library (Cloth))的书评 · · · · · · ( 全部 122 条 )



永远的当代英雄——一种非主流贵族心态的谱系
这篇书评可能有关键情节透露
看完这本书的第一感受是,与其说这刻画的是一个当代英雄,不如说是一个当代败类,全书主要是讲主角如何一边厌弃贵族生活,一边又放不下贵族生活各种泡女人,然后在这个过程中顺便表达一些对主流价值的质疑和人生感慨。被翻译成“英雄”的俄文词герой实际有三方面的意思,... (展开)
每个人心底都有一个毕巧林

还记得那匹战胜情欲的骏马吗
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部64 )
-
上海文艺出版社 (2016)8.9分 1836人读过
-
上海译文出版社 (2006)8.7分 1407人读过
-
人民文学出版社 (2019)8.8分 833人读过
-
人民文学出版社 (2004)8.7分 456人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- Short Story Cycle (mibo lost)
- Everyman's Library备忘 (菠萝蜜多)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有12人想读,手里有一本闲着?
订阅关于A Hero of Our Time (Everyman's Library (Cloth))的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 MyLibrary 2008-06-04 03:06:41
Translated by Vladimir Nabokov and son. The copy I read is an Oxford "World Classics" edition.
0 有用 mirror 2015-02-03 07:25:38
真是一个让人心疼的混蛋。
0 有用 奈特塞巴斯蒂安 2022-02-03 04:35:18
tawny precipies streaked with washes, and, far above, the golden fringe of the snows, below, Aragva River, infolding another, nameless, river which nosily brusts forth from a black gorge full of gloom... tawny precipies streaked with washes, and, far above, the golden fringe of the snows, below, Aragva River, infolding another, nameless, river which nosily brusts forth from a black gorge full of gloom, stretches out in a silver thread and glistens like the scaling of a snake. (展开)
0 有用 無 2021-05-21 17:39:41
Pechorin, ideal icon both loved by man and woman, man want to be like him, woman want to love him and to be love by him. unfortunately, none of us can put this simplest idea into reality. after all, ... Pechorin, ideal icon both loved by man and woman, man want to be like him, woman want to love him and to be love by him. unfortunately, none of us can put this simplest idea into reality. after all, he is just a figure, too perfect to be true, keep pursuit. almost forget to say, poor Bella, R.I.P (展开)