RT 123
请教东京奇谭集的谭到底是什么 意思
最新讨论 · · · · · · (全部)
这样写序的真吃不消(Ryan)
林少华的翻译让我很谜???(Soda)
[转贴]台湾同胞对村上散文中译本的评价(格雷斯金)
村上的短篇最有爱了([已注销])
读《在所有可能找见的场所》(肥t)
很奇怪([已注销])
这样写序的真吃不消(Ryan)
林少华的翻译让我很谜???(Soda)
[转贴]台湾同胞对村上散文中译本的评价(格雷斯金)
村上的短篇最有爱了([已注销])
读《在所有可能找见的场所》(肥t)
很奇怪([已注销])
奇谈
谈
的意思啊。
林少华在序里面说了。
潜意识~~~
我很喜欢这本书,其实我很喜欢他的每一本书。
谈~楼主也要看下序呀
恩,序里其实讲得蛮清楚的,帮助我们理解这个意思。不过,看了之后觉得没有期待得那么有意思啊
又是林少華翻譯的。。他翻譯了不少書
淡淡的谈论着宿命的偶然与必然
让你看到一个有趣的村上.
日本人把表现灵异现象的文艺作品都归为**奇谈。
谈村上或听到或遇见或想到的八卦和生活,一贯的风格
名词
同“谈”。言论 [opinion on public affairs; views on politics]
此老生之常谭。——陈寿《三国志》
> 我来回应