这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 外国文学名著丛书(网格本) (大不了)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 西班牙文学经典 (Adiyat)
- 《文学回忆录》书目 (蒹葭)
- 女 神 说 (琼斯黄)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于卡尔德隆戏剧选的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 金赫 2016-10-03 19:10:34
但愿我的灵魂被幽囚的岁月,使我重新装满塞希斯蒙多的智慧。但愿我能回忆起自己王子的身份。但愿我重新具备在有生之年征服万物的勇气。
0 有用 Juvenalis 2014-03-16 22:19:26
读完。1420
0 有用 Pedro Xu 2020-02-01 12:43:33
卡尔德隆的戏剧要比维加有深度,他的作品较好地结合了哲理探讨与诙谐效果。三幕剧结构与场景随时变换是对Lope的继承,第二幕结尾处总是让人以为故事即将结束,可实际上却是高潮的开始。人生如梦的感慨也贯穿了其他剧作,帝国荣耀如泡沫般消逝,宗教信仰,人的尊严,都构成了人到中年的卡尔德隆的生命体验。另,这个译本保留了诗体,兼顾了韵律,还是不错的。目前卡尔德隆的剧作似乎只译了这3种,希望以后会有更多。
0 有用 安德烈的乡愁 2019-02-01 17:35:21
对我而言,王尔德只写了一个剧本。
0 有用 胡安小七 2017-02-25 10:35:36
1 所以,最后问题还是寄托在了上帝身上,而且永远都是大团圆结局;2 西班牙的文学传统是不是都很尊重女性呀~ ;3 还是喜欢故事里面的小人物……;4 辞藻太多,不忍卒读;5 翻译还是以前的好,意思传达准确还押韵有文采,对照着原文读人生如梦,有种“翻译得真好我竟无言以对”的感觉……啥时候能修炼到这水平啊……
0 有用 古莽國民 2022-10-08 14:59:52 安徽
《人生如梦》 两条故事线: -国王巴希利奥囚禁王子塞希斯蒙多; -梦韶拉复仇阿斯托尔福。 总体平平,有些地方夸张过了。
0 有用 狄狄 2022-04-19 01:51:32
在卡尔德隆这里,对“人生如梦”的意识,并非导向虚无,而是导向觉醒,是战胜自我的契机。
0 有用 joel 2021-09-13 20:15:10
过时的戏剧,人物的想法与现在已经有很大差别
1 有用 Archimepollo 2021-07-06 19:18:37
读了“人生如梦”
0 有用 Pedro Xu 2020-02-01 12:43:33
卡尔德隆的戏剧要比维加有深度,他的作品较好地结合了哲理探讨与诙谐效果。三幕剧结构与场景随时变换是对Lope的继承,第二幕结尾处总是让人以为故事即将结束,可实际上却是高潮的开始。人生如梦的感慨也贯穿了其他剧作,帝国荣耀如泡沫般消逝,宗教信仰,人的尊严,都构成了人到中年的卡尔德隆的生命体验。另,这个译本保留了诗体,兼顾了韵律,还是不错的。目前卡尔德隆的剧作似乎只译了这3种,希望以后会有更多。