豆瓣
扫码直接下载
《世界文学名著全译本:死魂灵 钦差大臣(超值金版)》是俄国讽刺作家果戈里代表作的合集。《死魂灵》是“俄国文坛上划时代的巨著”,小说描写了一个投机钻营的骗子-六等文官乞乞科夫为了发财致富想出一套买空卖空、巧取豪夺的发财妙计,廉价收购在农奴花名册上尚未注销的死农奴,并以移民为借口,向国家申请无主荒地,然后再将得到的土地和死农奴名单一同抵押给政府,从中渔利。《钦差达成》描写了纨绔子弟赫莱斯达阔夫与人打赌输得精光,在一筹莫展之际,从彼得堡途径外省某市,被误认为“钦差大臣”,在当地官僚中引起恐慌,闹出许多笑话。《鼻子》《外套》展示了生活在专制制度下“小人物”的悲剧。
短篇更有意思
《死魂灵》不是完整的真可惜
这个译本读得贼顺溜,之前读的迅哥译本,读了几十页发现容易走神,缺少画面感。我应该是从学生以来就对鲁迅过敏,小时候做梦都被老师点名问某段文章的阅读理解,害怕极了。 这几篇对官场的戏谑和讽刺可笑得很。 “造物主抡起斧子砍出的脸” “乞乞科夫和玛尼洛夫手挽手走着,后者还谄媚地托举前者” 省长夫人那句酸劲的“哟!乞乞科夫,原来您在这儿!” “我不收任何贿赂,当然如果你们能借我300卢布那完全是另外一回事,... 这个译本读得贼顺溜,之前读的迅哥译本,读了几十页发现容易走神,缺少画面感。我应该是从学生以来就对鲁迅过敏,小时候做梦都被老师点名问某段文章的阅读理解,害怕极了。 这几篇对官场的戏谑和讽刺可笑得很。 “造物主抡起斧子砍出的脸” “乞乞科夫和玛尼洛夫手挽手走着,后者还谄媚地托举前者” 省长夫人那句酸劲的“哟!乞乞科夫,原来您在这儿!” “我不收任何贿赂,当然如果你们能借我300卢布那完全是另外一回事,借款我是可以收的” 当着市长面,几位官员轮流读了四遍的“市长像一只灰色的阉马” 以上每一段都画面感十足,而且若是现实中还能对上号,那就是欢乐到家。 “模仿自己的上级是俄国官员的通病”,其实咱也是,我想起几个前国企同事油腻泛光的那副谄媚和仗势欺人的嘴脸,大概那也是造物主抡起斧子砍出来的。果戈里有点意思 (展开)
果戈里对官场描述入木三分,发人深省
微信读书只有这个版本的合集,死魂灵缺少部分章节实属遗憾。果戈里真反讽大师+旅行家,乡村生活俄罗斯风光,是一位真正的路的品尝者。短篇《外套》里对完美受害者理论的先锋反讽,《钦差大臣》里最后出场的真钦差recall达理奥福的无政府主义者。
这篇书评可能有关键情节透露
> 更多书评 2篇
> 5人在读
> 62人读过
> 33人想读
订阅关于超值金版-死魂灵;钦差大臣的评论: feed: rss 2.0
0 有用 亚眠 2021-09-13 23:05:00
短篇更有意思
1 有用 momo 2022-06-19 13:22:35
《死魂灵》不是完整的真可惜
0 有用 张gosky 2022-04-16 18:21:25
这个译本读得贼顺溜,之前读的迅哥译本,读了几十页发现容易走神,缺少画面感。我应该是从学生以来就对鲁迅过敏,小时候做梦都被老师点名问某段文章的阅读理解,害怕极了。 这几篇对官场的戏谑和讽刺可笑得很。 “造物主抡起斧子砍出的脸” “乞乞科夫和玛尼洛夫手挽手走着,后者还谄媚地托举前者” 省长夫人那句酸劲的“哟!乞乞科夫,原来您在这儿!” “我不收任何贿赂,当然如果你们能借我300卢布那完全是另外一回事,... 这个译本读得贼顺溜,之前读的迅哥译本,读了几十页发现容易走神,缺少画面感。我应该是从学生以来就对鲁迅过敏,小时候做梦都被老师点名问某段文章的阅读理解,害怕极了。 这几篇对官场的戏谑和讽刺可笑得很。 “造物主抡起斧子砍出的脸” “乞乞科夫和玛尼洛夫手挽手走着,后者还谄媚地托举前者” 省长夫人那句酸劲的“哟!乞乞科夫,原来您在这儿!” “我不收任何贿赂,当然如果你们能借我300卢布那完全是另外一回事,借款我是可以收的” 当着市长面,几位官员轮流读了四遍的“市长像一只灰色的阉马” 以上每一段都画面感十足,而且若是现实中还能对上号,那就是欢乐到家。 “模仿自己的上级是俄国官员的通病”,其实咱也是,我想起几个前国企同事油腻泛光的那副谄媚和仗势欺人的嘴脸,大概那也是造物主抡起斧子砍出来的。果戈里有点意思 (展开)
1 有用 最好的安排 2019-09-28 16:31:55
果戈里对官场描述入木三分,发人深省
0 有用 A New Error 2022-08-19 22:14:40 泰国
微信读书只有这个版本的合集,死魂灵缺少部分章节实属遗憾。果戈里真反讽大师+旅行家,乡村生活俄罗斯风光,是一位真正的路的品尝者。短篇《外套》里对完美受害者理论的先锋反讽,《钦差大臣》里最后出场的真钦差recall达理奥福的无政府主义者。