内容简介 · · · · · ·
美国黑人女作家托妮·莫瑞森是1993年诺贝尔文学奖获得者。本书是她的代表作,作品以“黑人会飞”这一个古老的民间传说为故事的主线和象征的核心,塑造了以奶娃为代表的黑人主人公形象,讲述了他与父母间新老两代的冲突,与母亲、姐姐之间男尊女卑的冲突,以及在南行中发生的北方城市黑人与南方乡镇黑人之间的冲突等,从而提出一个严峻的社会问题:在物质生活日益发展的今天,如何才能解决精神生活上的贫乏乃至堕落。作品中集中体现了作者的创作风格,将现代主义与现实主义巧妙地结合在一起,将精彩的故事与严肃的主题熔于一炉,因此广受各阶层读者的欢迎。
托尼·莫里森的《所罗门之歌》是其突破女性题材,走上塑造男性并进而关怀美国黑人种族命运发展这一深刻主题的颠峰之作。小说以美国黑人传唱"所罗门之歌"向往"飞行"为旋律,通过小名叫"奶娃"的主人公一家三代的对不同时代美国黑人不同生存方式的理解,...
美国黑人女作家托妮·莫瑞森是1993年诺贝尔文学奖获得者。本书是她的代表作,作品以“黑人会飞”这一个古老的民间传说为故事的主线和象征的核心,塑造了以奶娃为代表的黑人主人公形象,讲述了他与父母间新老两代的冲突,与母亲、姐姐之间男尊女卑的冲突,以及在南行中发生的北方城市黑人与南方乡镇黑人之间的冲突等,从而提出一个严峻的社会问题:在物质生活日益发展的今天,如何才能解决精神生活上的贫乏乃至堕落。作品中集中体现了作者的创作风格,将现代主义与现实主义巧妙地结合在一起,将精彩的故事与严肃的主题熔于一炉,因此广受各阶层读者的欢迎。
托尼·莫里森的《所罗门之歌》是其突破女性题材,走上塑造男性并进而关怀美国黑人种族命运发展这一深刻主题的颠峰之作。小说以美国黑人传唱"所罗门之歌"向往"飞行"为旋律,通过小名叫"奶娃"的主人公一家三代的对不同时代美国黑人不同生存方式的理解,展示出美国黑人从梦回非洲到认同白人,再到回归传统的精神探寻之路,从而为美国黑人描绘了立足美国而获得“飞行”自由的理想精神境界。托尼·莫里森超越了对美国白人的向往或仇视的传统黑人文学主题,无疑开拓了黑人文学更豁达的思维表达空间!
所罗门之歌的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
托妮·莫瑞森,美国黑人女作家。生于俄亥俄州钢域洛里恩,父亲是蓝领工人母亲在白人家帮佣。1949年她以优异成绩考入当时专为黑人开设的霍华德大学,攻读英语和古典文学。大学毕业后,又入康奈尔大学专攻福克纳和伍尔芙的小说,并以此获硕士学位。此后,她在得克萨斯南方大学和霍华德大学任教。1966年,她在纽约兰多姆出版社担任高级编辑,曾为拳王穆罕默德·阿里自传和一些青年黑人作家作品的出版竭尽全力。她所主编的《黑人之书》,记叙了美国黑人三百年历史,被称为美国黑人史的百科全书。二十世纪七十年代起,她先后在纽约州立大学、耶鲁大学和巴尔德学院讲授美国黑人文学,并为《纽约时报书评周刊》撰写过三十篇高质量的书评,1987年起出任普林斯顿大学教授,讲授文学创作。莫瑞森可以说是一位学者型的小说家。 莫瑞森的主要成就在于她的长篇小说。这些作品均以美国的黑人生活为主要内容,笔触细腻,...
托妮·莫瑞森,美国黑人女作家。生于俄亥俄州钢域洛里恩,父亲是蓝领工人母亲在白人家帮佣。1949年她以优异成绩考入当时专为黑人开设的霍华德大学,攻读英语和古典文学。大学毕业后,又入康奈尔大学专攻福克纳和伍尔芙的小说,并以此获硕士学位。此后,她在得克萨斯南方大学和霍华德大学任教。1966年,她在纽约兰多姆出版社担任高级编辑,曾为拳王穆罕默德·阿里自传和一些青年黑人作家作品的出版竭尽全力。她所主编的《黑人之书》,记叙了美国黑人三百年历史,被称为美国黑人史的百科全书。二十世纪七十年代起,她先后在纽约州立大学、耶鲁大学和巴尔德学院讲授美国黑人文学,并为《纽约时报书评周刊》撰写过三十篇高质量的书评,1987年起出任普林斯顿大学教授,讲授文学创作。莫瑞森可以说是一位学者型的小说家。 莫瑞森的主要成就在于她的长篇小说。这些作品均以美国的黑人生活为主要内容,笔触细腻,人物、语言及故事情节生动逼真,想像力丰富。 西方评论界普遍认为莫瑞森继承了拉尔夫·埃利森和詹姆斯·鲍德温的黑人文学传统,她不仅熟悉黑人民间传说、希腊神话和基督教《圣经》,而且也受益于西方古典文学的熏陶。在创作手法上,她那简洁明快的手笔具有海明威的风格,情节的神秘隐暗感又近似南方作家福克纳,当然还明显地受到拉美魔幻现实主义的影响。但莫瑞森更勇于探索和创新,摒弃以往白人惯用的那种描述黑人的语言。 1993年,由于她“在小说中以丰富的想像力和富有诗意的表达方式使美国现实的一个极其重要方面充满活力”,莫瑞森获诺贝尔文学奖。
目录 · · · · · ·
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"所罗门之歌"的人也喜欢 · · · · · ·
所罗门之歌的书评 · · · · · · ( 全部 38 条 )
《所罗门之歌》——关于黑人飞翔与回归的赞歌
这篇书评可能有关键情节透露
试着想想那些你能叫出名字的外国经典女性作家,也许只有勃朗特三姐妹能进入脑海,那么,再试着想想你知道的黑人作家,似乎一片空白。的确,西方文学始终是男性白人的天下,然而托妮.莫里森,这位出身平民的黑人女性,却登上了西方文学的巅峰,成为黑人文学的一座丰碑。 托妮.莫... (展开)Some Thoughts about this book~
简评《所罗门之歌》:关于精神和物质追求的讨论
这篇书评可能有关键情节透露
因为要写essay,所以对这本书的主要内容进行了一个头脑风暴。 不断连接剧情的关键点,让我从精神和物质追求这样一个层面开始解读托尼莫里森的这个故事。这里做一些简单的评价,也算是记录我的想法和推理过程。没有查书引用,就是写了个大意,有些地方可能写的不对,欢迎指正o(... (展开)名字是我们的身份,我们的灵魂
这篇书评可能有关键情节透露
上个月末,我读的第二本黑人女作家的作品是诺贝尔文学奖得主Toni Morrison的《所罗门之歌》(Song of Solomon)。Toni Morrison在前言里提到用这本书来纪念她父亲,因此Morrison是以男性视角写就的这本书。读罢《所罗门之歌》,仍愿掩卷细思,心中仍有很多回响。这就是一本好书... (展开)重建民族之根与自由精神——《所罗门之歌》
这篇书评可能有关键情节透露
“为了让爹爹得以飞升, 孩子们记住他们的姓名。” ——《所罗门之歌》 我对美国文学的认知还停留在大学时候品读海明威、马克·吐温、塞林格和菲茨杰拉德等等这类在20世纪或21世纪初就已经遗憾离世的作家的时期。 对托妮·莫里森几乎算得上是一无所知。而《所罗门之歌》也是... (展开)> 更多书评 38篇
论坛 · · · · · ·
我的问题还是书的问题? | 来自已蛀銷 | 2012-07-23 00:31:48 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部12 )
-
南海出版公司 (2013)8.2分 978人读过
-
Vintage (2004)8.9分 110人读过
-
南海出版公司 (2009)7.7分 753人读过
-
上海译文出版社 (2005)8.4分 155人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 上海译文出版社-译文名著文库 (Iris)
- 译文名著文库——有这样一套书可以爱不释手 (爱玛·包法利)
- 上海译文出版社-译文名著文库 (无线火车)
- 汇总了5个比较权威的书单的大书单 (Alex)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于所罗门之歌的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Sciatica 2009-04-29 00:13:56
第二次看的是这个版本~
0 有用 Junkeene 2015-02-15 23:35:25
对于祖上的追溯都是有最为纯朴的大地气息,是的,就是泥土下根的味道。
2 有用 jmnbvghjkuio 2015-12-30 23:49:09
翻译的什么鬼...
0 有用 LSQ 2015-02-12 11:47:14
事实上,学者的小说也许没那么好看,但她的演讲实在是太精彩。
0 有用 寻路地球 2014-04-06 00:23:49
历史、国界和种族的差异,让此书更加的厚重。
0 有用 休休 2022-03-09 13:01:27
我觉得这是对我很重要的一本书
0 有用 泽维尔酱 2021-07-08 13:05:30
绝对是值得在文学课上反复讨论的作品,实在有太多可供反刍的母题和隐喻了。飞翔与背弃,犹如一枚硬币的两面,揭示着特定社会背景下非裔获得自由必须承受的代价。托妮·莫里森掷地有声地抛出了“黑人如何飞翔”这样一个披着魔幻现实主义外皮的问题质问着种族的生存困境,却同时深刻反思着种族内部的压迫和两性地位的不平等。名字,纷繁复杂的名字:Dead and dead, Solomon and sugarman,每一个... 绝对是值得在文学课上反复讨论的作品,实在有太多可供反刍的母题和隐喻了。飞翔与背弃,犹如一枚硬币的两面,揭示着特定社会背景下非裔获得自由必须承受的代价。托妮·莫里森掷地有声地抛出了“黑人如何飞翔”这样一个披着魔幻现实主义外皮的问题质问着种族的生存困境,却同时深刻反思着种族内部的压迫和两性地位的不平等。名字,纷繁复杂的名字:Dead and dead, Solomon and sugarman,每一个名字都值得被记住,有着各种各样的故事,唯有铭记这些名字背后的历史,我们方能飞翔。 (展开)
0 有用 暮 2021-07-03 22:33:40
不知道是不是翻译的问题,就觉得刚开始看的时候有点难以往下看。但熬过去了觉得还行,里面其实挺多当时矛盾的,用了一些想象力来表达。但其实就没觉得有特别发人深省或者振聋发聩的感受
0 有用 微光 2021-06-18 10:32:57
这个译本里很多代词指代不明,即使我翻回去仔细阅读都不太能理解。里面的人物描述很多偏向于意向,于是我也对人物形象的理解有点飘。派特拉就像是以前女巫一样的角色,哈格尔因为爱情,就那么死了。而吉他到底是因为爱奶娃要杀他还是因为组织的任务要杀奶娃呢?
0 有用 帕秋莉·知识 2020-12-14 17:00:47
翻译实在是太出戏了……但是写的真的很好,整个故事情节、人物关系、叙述方式都真的很好看。种族之间、地域之间、性别之间,所有的日常而痛苦的事,都用神话和现实串联起来了。模糊的象征和精妙的语言更是让阅读充满生趣。喜欢!