作者:
[美] 弗拉基米尔·纳博科夫
出版社: 上海译文出版社
译者: 叶尊
出版年: 2013-8
定价: 30.00
装帧: 精装
丛书: 纳博科夫文集(2013精装)
ISBN: 9787532762446
出版社: 上海译文出版社
译者: 叶尊
出版年: 2013-8
定价: 30.00
装帧: 精装
丛书: 纳博科夫文集(2013精装)
ISBN: 9787532762446
内容简介 · · · · · ·
文体大师纳博科夫最受争议的作品《洛丽塔》曾激发了两位导演的灵感,两度将其搬上大银幕,也促使纳博科夫尝试创作了自己的唯一一部电影剧本。主人公一位接受过高等教育,行为却逾越道德范畴的欧洲移民,迷恋上一个可爱却又危险无情的青春期女孩,开始了一段疯狂的恋情。纳博科夫在书中打破了性、道德和美感等方面的固定表达模式,将电影的结构性和叙述性语言融合在一起,构成了一部恶作剧式的幻想曲。
洛丽塔:电影剧本的创作者
· · · · · ·
-
弗拉基米尔·纳博科夫 作者
作者简介 · · · · · ·
纳博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),二十世纪公认的杰出小说家和文体家。
一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
一九四○年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。
一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日在洛桑病逝。
原文摘录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
纳博科夫文集(2013精装)(共14册),
这套丛书还有
《防守》《塞巴斯蒂安·奈特的真实生活》《洛丽塔》《普宁》《透明》
等
。
喜欢读"洛丽塔:电影剧本"的人也喜欢 · · · · · ·
洛丽塔:电影剧本的书评 · · · · · · ( 全部 9 条 )
《洛丽塔》电影剧本(摄制版)
这篇书评可能有关键情节透露
文/(美国)史蒂芬·希夫 译/李小刚 阿德里安·莱恩 :《洛丽塔》 在我执导的七部影片中,《洛丽塔》己成为我的平生珍爱。但她也一直是给人带来痛苦的女神。在斯蒂芬·希夫不知从哪儿冒出来,写出了我据之拍出的影片的脚本之前,我已经为这项工程工作了五个年头。我根本就没有... (展开)翻译很烂,但review纳博科夫一秒
这篇书评可能有关键情节透露
翻译实在糟糕,有时甚至能猜出原文的样貌。原作的具体情节我已记不清,而纳博科夫作为一个小说家实在是不适合写电影剧本。电影剧本要求完全客观的、不做评论地讲出stage direction和角色的话语,可是纳博科夫擅长的是那种不可信叙事者式的,对一切加以评论、感知,叫读者自己去... (展开)> 更多书评 9篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
上海译文出版社 (2010)8.1分 962人读过
-
上海译文出版社 (2021)7.5分 84人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 《洛丽塔》的N个中文版本 (十年木匠)
- 2013年购书目录(三) (思郁)
- 弗拉基米尔·纳博科夫 年表顺序作品大全 (王多功)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 纳博科夫文集(上海译文 精装版) (Anatole)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有91人想读,手里有一本闲着?
订阅关于洛丽塔:电影剧本的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 玩具宝贝 2014-07-26 02:46:08
"这部书给了我愉快的感觉,因为它就在屋子要悄悄地陪伴着我,仿佛一个夏日,你知道雾霭散去,它就是一派明媚。"
0 有用 几豆几 2014-05-19 22:18:23
电影剧本,简化了许多,但仍能读出亨伯特对洛丽塔狂热的爱恋20140518
1 有用 婴月 2017-03-30 22:28:19
剧本版很特别。然,我竟只记得这句词:“我要亲吻你的肾,抚摸你的肝脏!”……………………………好笑又不想笑。
0 有用 史终如伊 2022-05-09 03:13:57
剧本和小说是不同的,剧本更有画面感,也更简洁。让我想起了《茶花女》的小说、歌剧、话剧三个版本不同的精彩!
0 有用 Willson_Li 2019-04-24 22:47:57
天哪,好明快
0 有用 史终如伊 2022-05-09 03:13:57
剧本和小说是不同的,剧本更有画面感,也更简洁。让我想起了《茶花女》的小说、歌剧、话剧三个版本不同的精彩!
0 有用 ❀ 2022-01-10 15:03:03
这个剧本里的humbert是真的sweet
0 有用 榕楠雅记~ 2020-12-16 18:55:56
技巧的追求
0 有用 Kesaville 2020-12-01 19:40:57
补标…(说起来小说版一直没读真对不起…)
0 有用 ChiaraSil 2020-04-25 22:06:36
我脑内琢磨了一下,觉得纳老师的这个本子结尾比较适合话剧