出版社: Grove Press
译者: Gregory Rabassa / 格雷戈里·拉贝撒
出版年: 2003-1-6
页数: 224
定价: USD 13.00
装帧: Paperback
ISBN: 9780802139559
内容简介 · · · · · ·
The Return of the Caravels unfolds in Lisbon as Portugal’s African colonies gain their independence in the mid-1970s. In a contemporary response to Camões’s conquest epic The Lusiads, Antunes imagines Vasco da Gama and other heroes of Portuguese explorations beached amid the detritus of the empire’s collapse. Or is it the modern colonials—with their mixed-race heritage and...
The Return of the Caravels unfolds in Lisbon as Portugal’s African colonies gain their independence in the mid-1970s. In a contemporary response to Camões’s conquest epic The Lusiads, Antunes imagines Vasco da Gama and other heroes of Portuguese explorations beached amid the detritus of the empire’s collapse. Or is it the modern colonials—with their mixed-race heritage and uneasy place in the "fatherland"—who have somehow ended up in sixteenth-century Lisbon? As da Gama begins winning back ownership of Lisbon piece by piece in crooked card games, four hundred years of Portuguese history mingle—the caravels dock next to Iraqi oil tankers, and the slave trade rubs shoulders with the duty-free shops. The Return of the Caravels is a startling and uncompromising look at one of Europe’s great colonial powers, and how the era of conquest reshaped not just Portugal but the world.
The Return of the Caravels的创作者
· · · · · ·
-
安东尼奥·洛博·安图内斯 作者
-
格雷戈里·拉贝撒 译者
作者简介 · · · · · ·
【作者简介】
安东尼奥•洛博•安图内斯
(António Lobo Antunes,1942— )
葡萄牙著名作家和医生。曾在20世纪70年代初作为心理医生参加安哥拉反抗葡萄牙殖民统治的独立战争。他的作品风格被认为深受威廉•福克纳和路易—费迪南•塞利纳影响。1979年凭 借处女作《象的记忆》登上文坛,主要作品包括小说《远航船》《罪囚之车》《灵魂的激情条约》《葡萄牙的光辉》、诗集《暗夜勿闯》等。先后获得奥地利国家欧洲文学奖、耶路撒冷文学奖、意大利诺尼诺国际文学奖、葡语文坛至高荣誉卡蒙斯文学奖等,是继若泽•萨拉马戈之后国际文坛声誉至高的葡萄牙作家,近年来一直是竞逐诺贝尔文学奖的热门人选之一。
【译者简介】
王渊
美国威斯康星大学麦迪逊分校葡萄牙语文学博士。译作涵盖葡萄牙作家萨拉马戈、安图内斯、巴西作家亚马多、安哥拉作家阿瓜卢萨等的多部作品,曾获鲁迅文学奖...
【作者简介】
安东尼奥•洛博•安图内斯
(António Lobo Antunes,1942— )
葡萄牙著名作家和医生。曾在20世纪70年代初作为心理医生参加安哥拉反抗葡萄牙殖民统治的独立战争。他的作品风格被认为深受威廉•福克纳和路易—费迪南•塞利纳影响。1979年凭 借处女作《象的记忆》登上文坛,主要作品包括小说《远航船》《罪囚之车》《灵魂的激情条约》《葡萄牙的光辉》、诗集《暗夜勿闯》等。先后获得奥地利国家欧洲文学奖、耶路撒冷文学奖、意大利诺尼诺国际文学奖、葡语文坛至高荣誉卡蒙斯文学奖等,是继若泽•萨拉马戈之后国际文坛声誉至高的葡萄牙作家,近年来一直是竞逐诺贝尔文学奖的热门人选之一。
【译者简介】
王渊
美国威斯康星大学麦迪逊分校葡萄牙语文学博士。译作涵盖葡萄牙作家萨拉马戈、安图内斯、巴西作家亚马多、安哥拉作家阿瓜卢萨等的多部作品,曾获鲁迅文学奖文学翻译奖提名。研究范围包括中葡交流史、葡萄牙语旅行文学、后殖民文学等。
喜欢读"The Return of the Caravels"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"The Return of the Caravels"的人也喜欢 · · · · · ·
The Return of the Caravels的书评 · · · · · · ( 全部 7 条 )
![](https://img9.doubanio.com/icon/u50794247-4.jpg)
荒谬史诗《远航船》,葡萄牙朝向达伽马的最后凝望!
![](https://img9.doubanio.com/icon/u41322164-4.jpg)
> 更多书评 7篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
译林出版社 (2020)8.8分 357人读过
-
译林出版社 (2023)暂无评分
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有133人想读,手里有一本闲着?
订阅关于The Return of the Caravels的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 BOBBY 2016-11-20 12:45:36
如果要成为一个译者的话,就要成为像 Rabassa这样的。
1 有用 透明 2019-11-18 21:08:34
安图内斯安排了大航海时代葡萄牙的英雄们的二次登场,只不过舞台跨越了五百年的时空——“英雄”们,这些顶着英雄名字的小人物们从殖民地回国了,可帝国早已不复存在,里斯本只是一个异乡,迎接他们的没有荣耀,只有无尽的漠然和忧伤。
1 有用 透明 2019-11-18 21:08:34
安图内斯安排了大航海时代葡萄牙的英雄们的二次登场,只不过舞台跨越了五百年的时空——“英雄”们,这些顶着英雄名字的小人物们从殖民地回国了,可帝国早已不复存在,里斯本只是一个异乡,迎接他们的没有荣耀,只有无尽的漠然和忧伤。
3 有用 BOBBY 2016-11-20 12:45:36
如果要成为一个译者的话,就要成为像 Rabassa这样的。