作者:
[爱尔兰]谢默斯·希尼
出版社: 广西人民出版社
原作名: Electric Light
译者: 杨铁军
出版年: 2016-7
页数: 152
定价: 39.80
装帧: 精装
丛书: 希尼系列
ISBN: 9787219097601
出版社: 广西人民出版社
原作名: Electric Light
译者: 杨铁军
出版年: 2016-7
页数: 152
定价: 39.80
装帧: 精装
丛书: 希尼系列
ISBN: 9787219097601
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 若我窮苦,皆賴迷書 (豬貓虎六郎)
- 谁说爱尔兰没文学?扁他! (鱷魚飛行曹亞瑟)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 同济大学美学专业研究生文学作品研读目录 (赵天一)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (z)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于电灯光的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 小簟轻衾 2016-07-21 15:19:38
希尼的三本诗集译者都超级认真,几篇译后记感人。同样写“日常生活的奇迹”的黄灿然要译另外一本,严重期待。
2 有用 WZM 2017-06-18 10:21:21
不对照原文,体会不到希尼的好
26 有用 王志军 2016-06-12 20:21:23
有幸在书上市之前读到这书,翻译的非常好。希尼是非常了不起的诗人,非常难,这和他在汉语中的朴素印象完全不同,杨铁军这个翻译极其用心,在语言控制上真正体现了一个优秀诗人的水准。
2 有用 渡边 2017-08-05 23:07:32
希尼果然不好懂,加上译者在后记中不厌其烦地解释其诗“无一句不有典故”,就更加不敢怠慢,无奈才疏学浅力有不逮,也只能囫囵读过,不解的地方就留待日后再读吧。
1 有用 成知默 2017-02-22 15:30:30
2017年已读018:大概是近一年读过的诗集里最难懂的一本,杨铁军译后记里说希尼的诗“无一字无来历”,希尼就像他追念的奥登,“天才的生长年轮分明回响在他的嗓音之中”,他的诗, 是对但丁、维吉尔、莎士比亚、贝奥武甫、古爱尔兰旁注诗的致敬,是出神入化的语言游戏,是对陈腐之气的涤荡冲刷,有着人到老年的平和与澄净。很考验读者的知识储备,虽然有较为详尽的译注,仍读得不甚了了。