Above the River的书评 (3)

落叶村 2023-11-27 12:18:03 浙江人民出版社2023版

詹姆斯·赖特《河流之上:诗全集》译后记

2007 年 5 月 14 日,刚学翻译的我想找一首写五月的英文诗来练手,于是找到了詹姆斯·赖特《五月的早晨》。随后,我断断续续译了二十首赖特作品,译完一首就在博客上发一首。没想到这一举动为十余年后的我带来了翻译赖特全诗的机会。 二十首习作如同一粒粒种子,种下之后便生根...  (展开)
lesley 2008-10-21 00:36:05

《河流之上》并未收全——寻詹姆斯*赖特的资料

美国现代诗人詹姆斯赖特(James Wrigt)的“In the manner of the old Chinese poems”居然未被收入全集。谁能找到这首诗,我就算你狠。 我在普利茅斯州立大学图书馆网站上看到赖特一张1978年的录音材料里(Recorded Oct. 28, 1978, at the Guggenheim Museum, New Yor...  (展开)
饺子 2023-12-15 00:31:46 浙江人民出版社2023版

诗人点燃灵魂,烧出一个蓬勃的世界

🍃我至今还会梦到自己像蛛网上虚弱的丝线般 摇摆,晶莹透亮,濒临消亡,奄奄一息, 悬在河流之上。 ———————————— 📘詹姆斯·赖特,美国著名诗人,翻译家,大学教授,1927年出生于俄亥俄州。1963年凭借《树枝不会断》,在诗坛引发轰动,从此确立了不可或缺的地...  (展开)

订阅Above the River的书评