作者:
[美国] 西尔维娅·普拉斯
出版社: 译林出版社
原作名: The Bell Jar
译者: 唐湘
出版年: 2019-5
页数: 496
定价: 48.00元
装帧: 平装
丛书: 双语译林·壹力文库
ISBN: 9787544776851
出版社: 译林出版社
原作名: The Bell Jar
译者: 唐湘
出版年: 2019-5
页数: 496
定价: 48.00元
装帧: 平装
丛书: 双语译林·壹力文库
ISBN: 9787544776851
内容简介 · · · · · ·
《钟形罩》是美国“自白派”女诗人西尔维娅·普拉斯在其短暂一生中创作的仅有的一部长篇小说,被视为美国现代文学经典之一。小说描述了一位美国女大学生埃丝特·格林伍德与男友威拉德、男友母亲威拉德夫人以及自己母亲的情感冲突,坦率地表达了自己作为一名现代女性对爱情和事业的双重追求,以及这种追求在社会现实生活中所受到的压制。
钟形罩的创作者
· · · · · ·
-
西尔维娅·普拉斯 作者
作者简介 · · · · · ·
西尔维娅•普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963),美国自白派女诗人、小说家、戏剧家。主要作品有诗集《巨人及其他诗歌》《爱丽尔》等,自传体长篇小说《钟形罩》。在短暂的一生中,她长期受精神疾病折磨,多次试图自杀。1982年,她成为一位在死后获得普利策诗歌奖的诗人。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
同样的情形一遍又一遍地发生:远远地,我发现一个毫无瑕疵的男人,可是一旦他靠得近些,我立刻就发现他根本不合我的理想。 这就是我永远不想结婚的理由之一。我最腻味的就是永恒的安全感,或者当个射箭的出发点。我想要变化,想要兴奋,想我自己往四面八方射出箭去,就像七月四日独立日的火箭射出的五彩缤纷的礼花。 (查看原文) —— 引自第68页 -
人们曾问一位古老的罗马哲学家还是别的什么人,他希望怎么死法,他说他愿意在温水浴中割开他的血管。我想,这容易,躺在浴缸里,瞧着从我手腕里开出的鲜红的花朵,一朵又一朵,绽放在清澈的水中,直到我没入水中,沉沉睡去,水面荡漾着绚丽夺目的罂粟般的花朵。 (查看原文) —— 引自第126页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
双语译林·壹力文库(共115册),
这套丛书还有
《消失的地平线》《恋爱中的女人》《爱丽丝漫游奇境记》《一个青年艺术家的画像 双语译林》《田园交响曲》
等
。
钟形罩的书评 · · · · · · ( 全部 213 条 )




西尔维娅·普拉斯疯癫叙事下的女性生存困境
这篇书评可能有关键情节透露
“钟形罩”这个意象在小说中第一次出现时,埃斯特正身处某家酒店,周围是灯红酒绿的都市夜景,内心却感到与这一切格格不入。这个很像透明玻璃的罩子,既隔绝了她与外界的联系,又让她能够清晰地看见外部世界却无法真正融入。西尔维娅·普拉斯通过这一意象完美捕捉了现代人,尤... (展开)
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部38 )
-
译林出版社 (2014)8.7分 3777人读过
-
Bantam (1978)8.6分 659人读过
-
译林出版社 (2007)8.5分 2608人读过
-
上海译文出版社 (2014)7.8分 727人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我最爱的图书
- 2021购买的书籍 (花花)
- 私人偏爱的书 (illusion626)
- 闲着没事读读书(三) (鹿小羽)
- 闲着没事读读书 (鹿小羽)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有242人想读,手里有一本闲着?
订阅关于钟形罩的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 lones 2022-02-17 02:24:28
无法分析、不可解读的迷茫,这种迷茫何时何处生起又能否消散,再度回归寻常,取决于经年里种种行深见光、醍醐灌顶的瞬间——某种神秘且无法溯源的思维自救,必要的深度松弛与休憩,一点信仰,和几近全部依托命运。 我们永远不可能走出钟形罩,最好的前景不过是擦去它的晦暗涂层,让朦胧的透明世界显露,那将是苦涩的,焕然一新的深邃视野。
3 有用 幽人应未眠 2023-06-07 11:32:02 山东
真正美的是英文版,语言优美动人。
1 有用 踽踽 2023-02-15 17:13:41 上海
想和评论里那位说没有共鸣、看不明白的人说一句congratulations!因为我看到了太多的自己。
4 有用 Liart 2020-04-29 19:20:13
有种不在乎世界的感觉,其他的都没读到了。遣词很优美。
0 有用 睿仕糖° 2020-08-06 21:04:27
英文看的这版