作者:
[印度] 罗宾德拉纳特·泰戈尔
出版社: 四川文艺出版社
副标题: (英汉对照)
译者: 王钦刚
出版年: 2019-5-1
页数: 160
定价: 32.00元
装帧: 精装
丛书: 泰戈尔作品集
ISBN: 9787541154157
出版社: 四川文艺出版社
副标题: (英汉对照)
译者: 王钦刚
出版年: 2019-5-1
页数: 160
定价: 32.00元
装帧: 精装
丛书: 泰戈尔作品集
ISBN: 9787541154157
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 豆瓣高分书籍是否名实相符(一) (无心恋战)
- 【新书过眼录·中国大陆】2019 (普照)
- 我最爱的图书
- 书架 (失忆)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有311人想读,手里有一本闲着?
订阅关于流萤集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 祝你今天愉快 2022-09-02 12:18:44 江西
在尘土里探寻的萤火虫 从不知晓繁星居于天空
1 有用 什么我都有预感 2022-11-19 18:38:27 四川
偏见想将真理牢牢控制,真理却死在它紧握的手里。 无垠黑夜想鼓励一盏畏怯的灯, 由是点亮了满天繁星。
1 有用 学徒的心 2021-05-24 21:08:12
My words that are slight may lightly dance upon time's waves when my works heavy with import have gone down.(p4)
0 有用 millie茜 2023-11-10 21:33:30 湖南
好难过,没读完,但毕竟是借的书,要还了
3 有用 赫拉扎德 2022-11-08 15:32:53 上海
当死神走近,细语低沉:“你的时日已尽。”且让我对他说:“我活在爱中,不曾虚度光阴。”他会问:“你的歌能否长存?”我会说:“我不知道,但我知道常常在我欢唱的时辰,我发现永恒的来临。”
0 有用 双持电蚊拍 2024-06-21 11:21:36 上海
译得太用力就主观,反而会限制文字。喜欢其中一小部分,三星半。“Leave out my name from the gift if it be a burden, but keep my song.”
0 有用 早睡计划 2024-06-20 00:38:24 天津
让我的爱像阳光围绕你左右而又给你熠熠生辉的自由
1 有用 吴所谓她无所畏 2024-05-17 17:42:20 上海
谁能拒绝泰戈尔笔下的浪漫诗句呢~ Last regards, To those who know I am imperfect but still love me. 是本周最美的睡前读物~
1 有用 柚子爱吃橘子 2024-05-03 20:04:55 四川
翻译好美。
0 有用 海上阿童木 2024-03-18 22:28:13 上海
感觉是一本充满了拟人化句子的集锦,都是“树怎么怎么样”“天空怎么怎么样”“大地怎么怎么样”的诗句。读一两首还觉得有些意思,读多了觉得有点腻。另外有很多诗句的翻译不太能苟同。