以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ㄨ英文诗ㄨ (皮特4)
- 非汉语诗集(续1) (把吴钩看了)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 【新书过眼录·中国大陆】2020 (普照)
- 文新思 (森森)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有161人想读,手里有一本闲着?
订阅关于耶路撒冷十四行诗·秋之书的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 张慧君 2024-12-20 22:25:58 山东
“一个作家几乎不能为大众而写作,除非他或她为之所焚烧。”巴克斯特拥有一个圣徒的灵魂。他做到了一边行动/做事情,一边写作。
0 有用 茕茕玄菟 2024-06-29 23:55:55 辽宁
这本书是我在某个城市书房偶然借到的,那天我背了一个很小的挎包,遍览书架,也只有这一本小册子能够勉强塞得进去,于是借走。虽然没有看过原版,但这部译遣词造句生硬晦涩,从引言到后记,都只能用不知所云形容一二。书中的注释大多只是作为原文用语的标注,起不到任何解释符号或作者用意的作用。耐着性子读完,只觉遗憾。
3 有用 苏野 2021-02-17 00:41:59
“平实的、直率的、愤怒的、充满同情心的、嘲弄的、自我挖苦的”,“真实的”,以及行动的、禁欲的、自省的、谦卑的,与“自己心里的蛆虫”作战的信仰诗篇。“一个人的身体是一所会堂”,“探求雅各之梯/将会误解自己和那个黑暗主人”,“他太受扰于他自己的荒谬”,“自己的黑暗/来自知道什么都不能拥有”,“我们的生活是那种/在黑暗中自谋生计”,“黑暗之光闪耀/在谦卑为之打开一扇门的任何地方”,“像一个人在黑暗中前行... “平实的、直率的、愤怒的、充满同情心的、嘲弄的、自我挖苦的”,“真实的”,以及行动的、禁欲的、自省的、谦卑的,与“自己心里的蛆虫”作战的信仰诗篇。“一个人的身体是一所会堂”,“探求雅各之梯/将会误解自己和那个黑暗主人”,“他太受扰于他自己的荒谬”,“自己的黑暗/来自知道什么都不能拥有”,“我们的生活是那种/在黑暗中自谋生计”,“黑暗之光闪耀/在谦卑为之打开一扇门的任何地方”,“像一个人在黑暗中前行/是这次黑暗之旅的意义”。 (展开)
0 有用 K. 2021-05-22 15:08:16
不太熟悉的诗人。明显能读出诗人强烈的风格,形式上(十四行诗),语言上(复杂句式的运用),以及克制性。秋之书更好一些。时不时来个箴言式的句子,还挺惊奇的。希望能看到更多的译文。
0 有用 OOOrange 2022-09-29 18:55:01 上海
“对我而言,上帝的思想太冷”“这些画面在睡眠中升起/穿过我灵魂的水域”