这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- ㄨ英文诗ㄨ (皮特4)
- 黄书 (丝绒陨)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 休斯、洛威尔、文德勒 (广西人民出版社)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有686人想读,手里有一本闲着?
订阅关于冬日花粉的评论:
feed: rss 2.0
5 有用 封小白 2021-09-11 17:51:44
他的婚姻或许有争议,但他的诗作却如霹雳般爆裂,冲击文坛;他的评论更是切实中肯,毫不掩饰对各路诗人的崇拜、对世人的启发以及对妻与子的关爱。
0 有用 胡了了 2024-04-06 22:08:01 浙江
他随便那么一写,我也随便那么一看
2 有用 小學生春遊症 2022-01-07 21:30:58
译笔出色。休斯连写文论都有艳溢的光亮。 “曾读过的书和那些诗人、作家们都引领着我” 文字、诗的“生命”来自它消化吸收的辞典细目(辞典:广义,例如“咔嚓”一词使你联想起的轻脆之物,也是辞典的一条)
0 有用 smile 2023-04-11 15:45:31 北京
诗人在世别无指望,唯有对自身天赋保持无限敏感,而这本身似乎也是一种天赋,有幸得之者少之又少。作为一名诗人,他将时刻以这份敏感和对于这份敏感的信念为依托,不断成长、进化,正如叶芝那样,汲汲追寻世间奇险,精神苦旅、灵魂长涉,以至亲身历验,只消是天赋所向,一律在所不辞,终而无愧诗人之名。
1 有用 羽木 2023-06-16 01:05:52 上海
我有多喜欢休斯的诗,就觉得本书里收录的一些应邀所作的文章有多么普通——当然,编者专门不辞辛劳搞出这一本厚砖头,又是另一种敷衍