作者:
John Walter Hill
出版社: 上海音乐出版社
副标题: 1580-1750年的西欧音乐
原作名: Baroque Music
译者: 贾抒冰 / 余志刚
出版年: 2022-1
定价: 168
装帧: 精装
丛书: 诺顿音乐断代史丛书
ISBN: 9787552323153
出版社: 上海音乐出版社
副标题: 1580-1750年的西欧音乐
原作名: Baroque Music
译者: 贾抒冰 / 余志刚
出版年: 2022-1
定价: 168
装帧: 精装
丛书: 诺顿音乐断代史丛书
ISBN: 9787552323153
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 有笙有瑟(2) (🦉的瓦涅密)
- 书目记录 (哲学问题)
- 音乐小书房 (南瓜扶手)
- 关关的2023年书单 (豌豆黄)
- 国内引进外文新书与外文原版(2022-01) (拾捡书籍的小孩)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有212人想读,手里有一本闲着?
订阅关于巴洛克音乐的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 春日蚌宝 2023-11-13 11:37:47 美国
这本才是我有大用处。我很想吐槽的是,微信读书的两个套装要么少,要么顺序令人不快,就不能中世纪巴洛克浪漫古典现代这个顺序吗?
1 有用 典典酱 2023-10-19 17:25:37 四川
一个半月时间读完,很多专业术语,了解了一点皮毛。
0 有用 章黄 2023-06-13 10:24:12 上海
友情提醒:巨坑慎入,阅读时间以外,至少预留两倍的额外时间听音乐。
0 有用 拉赫骂你懦夫 2022-06-21 21:54:17
依旧精彩,期待文艺复兴时期!
4 有用 Musiklerner 2022-12-31 19:26:21 湖南
两个所谓的大佬敢翻译,一个出版社敢出版,明目张胆糟蹋学术成果,也是真够要脸的。就前几章里面,硬要发明个“对应宗教改革”(不知道是不是没常识,那就是反宗教改革/天主教改革)、把意大利歌词翻成“啊,悲伤的尸体”(不知道意大利词作家知道自己的歌词被这么翻译是什么感受)。再加上通篇无法计数的语句不通顺和生硬奇怪的翻译用词,根本没法读。顺便提一句,这个所谓的翻译者翻译的其他书,也是同样难读。建议这两位以后不... 两个所谓的大佬敢翻译,一个出版社敢出版,明目张胆糟蹋学术成果,也是真够要脸的。就前几章里面,硬要发明个“对应宗教改革”(不知道是不是没常识,那就是反宗教改革/天主教改革)、把意大利歌词翻成“啊,悲伤的尸体”(不知道意大利词作家知道自己的歌词被这么翻译是什么感受)。再加上通篇无法计数的语句不通顺和生硬奇怪的翻译用词,根本没法读。顺便提一句,这个所谓的翻译者翻译的其他书,也是同样难读。建议这两位以后不要再糟蹋学术成果了。 (展开)
0 有用 子水 2024-04-21 01:23:47 重庆
音乐史干巴巴地读文字还是不行
0 有用 紫铜大火锅儿 2023-12-25 21:07:29 北京
20231201-1225 翻译凑合,个别地方有明显的错误,但瑕不掩瑜。
0 有用 春日蚌宝 2023-11-13 11:37:47 美国
这本才是我有大用处。我很想吐槽的是,微信读书的两个套装要么少,要么顺序令人不快,就不能中世纪巴洛克浪漫古典现代这个顺序吗?
1 有用 典典酱 2023-10-19 17:25:37 四川
一个半月时间读完,很多专业术语,了解了一点皮毛。
0 有用 章黄 2023-06-13 10:24:12 上海
友情提醒:巨坑慎入,阅读时间以外,至少预留两倍的额外时间听音乐。