如题……
跟港版一样吗?有删吗?
最新讨论 · · · · · · (全部)
新媒体狗屁广告,只是为了几个网络数据(万物合一)
有些新概念(沛公)
作者居然死了?(西敖)
不值一提工作的人,底层工作者适合读吗(淡写清欢)
Base 北京,有人想参加毫无意义的工作这本书的线下...(FFFFFZY)
我也知道工作是狗屁,然后呢?花了一本书来讲狗屁...(comsumer)
新媒体狗屁广告,只是为了几个网络数据(万物合一)
有些新概念(沛公)
作者居然死了?(西敖)
不值一提工作的人,底层工作者适合读吗(淡写清欢)
Base 北京,有人想参加毫无意义的工作这本书的线下...(FFFFFZY)
我也知道工作是狗屁,然后呢?花了一本书来讲狗屁...(comsumer)
最赞回应
我现在在读英文版的,对照了一下中文版,中文版还是很Tricky,在一些敏感的字句,比如作者一些小的政治笑话,中文版会粗译一下,略过敏感词汇。
你应该说的是台版,先说结论:1.简体版翻译较啰嗦,有些“毫无意义”的增加字数,我不是说简体繁体的区别,是说翻译水平2.很早读的,有些忘记了,简体版我没读,所以随手截了几张图给大家,对照字数和每章的页数,第二章看上去就少了好几节,内容上一定是有区别,至于是不是删减,有兴趣的可以自行判断,我是不准备再看了
同问
同问
同問
你应该说的是台版,先说结论:1.简体版翻译较啰嗦,有些“毫无意义”的增加字数,我不是说简体繁体的区别,是说翻译水平2.很早读的,有些忘记了,简体版我没读,所以随手截了几张图给大家,对照字数和每章的页数,第二章看上去就少了好几节,内容上一定是有区别,至于是不是删减,有兴趣的可以自行判断,我是不准备再看了
竟然每次只给发一张图,我去
我现在在读英文版的,对照了一下中文版,中文版还是很Tricky,在一些敏感的字句,比如作者一些小的政治笑话,中文版会粗译一下,略过敏感词汇。
> 我来回应