豆瓣
扫码直接下载
其实我觉得Nick Hornby和阿兰真是一对,两人的书都很有意思。 建议喜欢阿兰的同学去读读。 最好读原版的,小心翻译水平问题
拥抱一下
话说读原版脑细胞死得迅速得多。。。
完全不一样的风格吧。 在英国,nick hornby的书属于超级畅销书那种,动不动就上个百万,阿兰属于小众。两人我都喜欢,不过更偏爱hornby 大叔。
我都喜欢~ 这本的翻译不错。 他另一本《幸福的建筑》是冯涛翻译的,从他翻的“新版文集总序”我就不喜欢他,直接导致《幸福的建筑》我看不下去。。
我同样觉得这本书的翻译很不错
I do fascinate his books, really amazing
谁有 Nick Hornby的 slam的有声书
> 去身份的焦虑的论坛
译文太差(aquamarine)
哲学和旅行精装版都是双语,这本呢(Rin17)
可能是看多了(再见小土豆)
求书友(D)
出了很久了感觉(林雨)
拥抱一下
话说读原版脑细胞死得迅速得多。。。
完全不一样的风格吧。 在英国,nick hornby的书属于超级畅销书那种,动不动就上个百万,阿兰属于小众。两人我都喜欢,不过更偏爱hornby 大叔。
我都喜欢~
这本的翻译不错。
他另一本《幸福的建筑》是冯涛翻译的,从他翻的“新版文集总序”我就不喜欢他,直接导致《幸福的建筑》我看不下去。。
我同样觉得这本书的翻译很不错
I do fascinate his books, really amazing
谁有 Nick Hornby的 slam的有声书
> 我来回应