出版社: 南京大学出版社
译者: 严韵
出版年: 2009-6
页数: 207
定价: 20.00元
装帧: 平装
丛书: 精典文库
ISBN: 9787305058875
内容简介 · · · · · ·
在恐惧满布的纽约夜里,魅惑使者蕾拉以性欲和混乱之舞,诱导年轻英国男子艾弗林踏进枯砾的沙漠,进入地底下的女人国度。拥有四个乳房的黑色女神,以黑曜石手术刀献祭出艾弗林的男性象征, 死亡的男身中于是诞生性感完美的新夏娃。 安吉拉·卡特在《新夏娃的激情》里再次大胆把玩社会既有性别印象,以美国内战为时代背景,构筑出反乌托邦的科幻情节:烦闷地射杀老鼠的鍊金术师、在街头 流窜的黑帮、任意羞辱殴打男性的恶女团、纯真却拥有强大火力的少年杀人军队,还有潜藏在沙漠底下的粉红色高科技女人国……卡特透过既男且女的新夏娃之眼, 譬喻她所观察到的美国社会及媒体之丑恶真貌,充斥强暴和暴力情节,不抱期待、无意义的杀人与被杀。这可能是卡特最残酷绝望的一部小说,却也是卡特在写作生 涯中投注最多白热能量的顶点之作。 逾越又回归,疼痛且高潮,《新夏娃的激情》是充塞感官和气味,色彩鲜...
在恐惧满布的纽约夜里,魅惑使者蕾拉以性欲和混乱之舞,诱导年轻英国男子艾弗林踏进枯砾的沙漠,进入地底下的女人国度。拥有四个乳房的黑色女神,以黑曜石手术刀献祭出艾弗林的男性象征, 死亡的男身中于是诞生性感完美的新夏娃。 安吉拉·卡特在《新夏娃的激情》里再次大胆把玩社会既有性别印象,以美国内战为时代背景,构筑出反乌托邦的科幻情节:烦闷地射杀老鼠的鍊金术师、在街头 流窜的黑帮、任意羞辱殴打男性的恶女团、纯真却拥有强大火力的少年杀人军队,还有潜藏在沙漠底下的粉红色高科技女人国……卡特透过既男且女的新夏娃之眼, 譬喻她所观察到的美国社会及媒体之丑恶真貌,充斥强暴和暴力情节,不抱期待、无意义的杀人与被杀。这可能是卡特最残酷绝望的一部小说,却也是卡特在写作生 涯中投注最多白热能量的顶点之作。 逾越又回归,疼痛且高潮,《新夏娃的激情》是充塞感官和气味,色彩鲜明的尖锐小说,鲁西迪称之为「跨性别华彩花腔」,以高浓度的象征符码,放大现实和人性中的腐败及哀愁。
这是一本充满食物、味道和颜色的感官小说,为读者带来迷幻药般的效果。
——瑟琳娜·卓布里基(英国自由作家)
烟火般灿烂的著作。
——《观察家日报》
试想波德莱尔、布莱克和卡夫卡凑在一起,描写美国,你就能走进卡特笔下令人惊异的想象世界。
——《泰晤士报》
《新夏娃的激情》是一本残酷又丑陋的书,浮夸又卖弄学问,既愤怒又亵渎。
——杰夫·范德米尔(美国名作家)
新夏娃的激情的创作者
· · · · · ·
-
安吉拉·卡特 作者
作者简介 · · · · · ·
出生于英国伊斯特本(Eastbourne),是英国最具独创性的作家之一,书写风格混合魔幻写实、歌德式以及女性主义。卡特著有八部小说:《魔幻玩具铺》(获约翰·勒维林·里斯奖)、《数种知觉》(获毛姆奖)、《英雄与恶徒》、《爱》、《霍夫曼博士的地狱欲望机器》、《新夏娃的激情》、《马戏团之夜》以及《明智的孩子》。三本短篇小说集:《染血之室》、《烟火:个个世俗故事》,以及《圣人与陌生人》等等。卡特的作品也深受媒体喜爱:短篇小说《与狼为伴》和《魔幻玩具铺》曾拍成电影,《马戏团之夜》和《明智的孩子》改编成舞台剧于伦敦上演,2006年更为喻为是安吉拉·卡特之年,在英份掀起一阵卡特热潮。
译者简介:
严韻,伦敦大学戏剧研究硕士,专职翻译,并事写作。
"新夏娃的激情"试读 · · · · · ·
在伦敦的最后一夜,我随便带了个女孩去看电影,然后,透过她为媒介,我以精子对你小小致敬一番,特丽思岱莎原文Tristessa,意为“悲伤”。[编按:本书所有注解皆为译注。]。 深夜场次,满满是人。醉鬼全冥顽地不为所动、不屑一顾,对你的整部电影又是嗤笑又是怪叫,不管别人嘶嘶作声嘘他们安静。嘘那些醉鬼的是成双成对、多愁善感的玻璃圈中人,他们手牵着手,前来瞻仰全世界最能完美..
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"新夏娃的激情"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"新夏娃的激情"的人也喜欢 · · · · · ·
新夏娃的激情的书评 · · · · · · ( 全部 13 条 )
从萨德到萨德式女人:《萨罗,或索多玛120天》和《新夏娃的激情》中的婚礼戏仿
喜欢不起来,还有这翻译。。。
爱是性的报复,生是死的报复。
> 更多书评 13篇
论坛 · · · · · ·
有谁看过这个版本了?翻译的如何? | 来自十一娘 | 10 回应 | 2016-02-05 13:48:50 |
求转让 | 来自妙星 | 2014-08-10 17:45:29 | |
转贴安吉拉·卡特《新夏娃的激情》阅读笔记 | 来自杨师傅 | 2 回应 | 2013-04-02 12:44:59 |
暑假里标记了还没买现在就没了!!!!!!!!!! | 来自叶笛 | 2012-09-06 17:17:41 | |
新夏娃的激情很快上架 | 来自杨师傅 | 1 回应 | 2009-07-07 15:32:01 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
Little, Brown Book Group (1992)8.6分 40人读过
-
河南大学出版社 (2016)8.4分 223人读过
-
行人出版 (2007)8.4分 38人读过
-
上海文艺出版社暂无评分
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 哥特,阴郁气质与悲剧格调 (Leo Hepburn)
- 精典文库 (彼岸)
- 我知道这些书很怪但我爱的难以自拔之二 (Josephine)
- 荒岛图书馆议员2009阅读之选 (長良川)
- 南京大学出版社“精典文库”编号顺序作品大全 (王多功)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于新夏娃的激情的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 傅踢踢 2011-11-29 12:33:20
没文化的我只能把它当作一本不明所以的性想象大全来看
15 有用 野次馬 2009-09-19 16:22:35
无与伦比的强大。 这一切不过一个巨大的比喻。母亲。Lilith。Eve。Evelyn。Salome。命中注定的伊底帕斯。Jocasta。原始形式亟需整合。我来自罗敷。黑曜石。童真荡妇工厂。 特丽思岱莎。你的名字是燃烧我心的鬼火。而你我必将重生 于这绝孕之地。我怕极了你的美 却又爱
2 有用 shep.endymion 2021-02-05 17:20:06
厌女且种族歧视的英国男孩的格列佛游记或奥德赛。跨洋后被强制变性“重生”;经历多个寓言式社群又多次逃亡,很传统老派地恋爱-结婚-怀孕-守寡;最终回乡,因为“所有旅程的目的地都是其出发点”。 或许小说提出的问题是,给一个男人强加女性的性别角色会怎样?“上帝惩罚他,将他交到一个女人手上”,这里更惨,将他自己变成了个女人;读过开篇Evelyn的大段厌女自白、他对蕾拉的物化和他者化后,他的强制变性“惩罚”... 厌女且种族歧视的英国男孩的格列佛游记或奥德赛。跨洋后被强制变性“重生”;经历多个寓言式社群又多次逃亡,很传统老派地恋爱-结婚-怀孕-守寡;最终回乡,因为“所有旅程的目的地都是其出发点”。 或许小说提出的问题是,给一个男人强加女性的性别角色会怎样?“上帝惩罚他,将他交到一个女人手上”,这里更惨,将他自己变成了个女人;读过开篇Evelyn的大段厌女自白、他对蕾拉的物化和他者化后,他的强制变性“惩罚”近乎残忍,尽管讽刺而好笑。 变性后的夏娃更像是被去性别化了。男性的过去与女性的当下相抵消使他新生,变成空白、成为人本身。尽管以女性的身份体验了同性情谊、爱情、伴侣关系、母职,以及性暴力、婚姻制度、同性间的伤害等,他却不为所动,几乎完全以无性别的眼光处之,因此得到了炼金术后的产物。 (展开)
0 有用 yuriko 2013-10-24 08:54:51
充满色彩的小说,无聊与油腻视感的混合
5 有用 恰恰 2017-04-04 17:22:56
女巫式的写作:诗意里掺着污泥,华丽意象沾满屎尿屁,古典神话之美植根在异教世界的淤泥里。字字句句都像「曳光弹」沿着肉身一路烧燎,逼人直面火光,闻见皮肉灼烧的气味,听见呻吟、尖叫与花腔女高音式的颤栗独白。 卡特把人的肉身变作魔鬼的筳席,拆解性别,重组肢体,亵渎神圣,玩弄人性,一切情欲、疯狂、死亡和疾病不过她随手掂来又任意凌虐的玩具。她无可穷尽的反乌托邦世界里其实没有人,只有作为符号的新旧夏娃们死了又生... 女巫式的写作:诗意里掺着污泥,华丽意象沾满屎尿屁,古典神话之美植根在异教世界的淤泥里。字字句句都像「曳光弹」沿着肉身一路烧燎,逼人直面火光,闻见皮肉灼烧的气味,听见呻吟、尖叫与花腔女高音式的颤栗独白。 卡特把人的肉身变作魔鬼的筳席,拆解性别,重组肢体,亵渎神圣,玩弄人性,一切情欲、疯狂、死亡和疾病不过她随手掂来又任意凌虐的玩具。她无可穷尽的反乌托邦世界里其实没有人,只有作为符号的新旧夏娃们死了又生,一个个无个性的非人之物,在无边无岸的反时间之海中,无意义地波动着,诞生,活动,死亡,重又诞生。亦无所谓的开始与终结,关于性别故事——就像特丽莎岱思插在肛门里的鸡吧——无非是一个莫比乌斯之环。 (展开)
0 有用 天真的氧化晕 2024-05-11 18:31:33 浙江
时隔很久再读安吉拉卡特,仍旧是独一份的华丽、丰富、诡谲、无边无际,但这本意外的好读。庞大的象征和隐喻体系指向的是性别的非真实性,正如“新夏娃”所说:“所有天生的女人都在扮演女人”。安吉拉卡特用性来体现性别的无限展演性,而通过艾弗琳和特丽丝这两个我们或许可以认为是Transgender的角色上,我们能够看到性别表达、社会性别、性别认同、指派性别之间的不一致。而这种不一致所带来的错位才是最真实的,也构... 时隔很久再读安吉拉卡特,仍旧是独一份的华丽、丰富、诡谲、无边无际,但这本意外的好读。庞大的象征和隐喻体系指向的是性别的非真实性,正如“新夏娃”所说:“所有天生的女人都在扮演女人”。安吉拉卡特用性来体现性别的无限展演性,而通过艾弗琳和特丽丝这两个我们或许可以认为是Transgender的角色上,我们能够看到性别表达、社会性别、性别认同、指派性别之间的不一致。而这种不一致所带来的错位才是最真实的,也构成了卡特笔下的狂欢。此外,卡特虽解构女性,却尽全力进行着母系崇拜,只不过这里的“母”是抽象的。 (展开)
0 有用 兰陈 2024-05-11 00:33:52 浙江
他、她、祂这三种人称的反复作用,身体、身份、自我被不断重塑;生物差别与社会意义的性,直到性消解;原文激情危险,译文华丽;一部欧洲文学史
0 有用 银器时代 2024-05-07 09:36:12 广东
华丽,赤裸,腐烂,残忍
0 有用 光阴只方寸 2024-03-22 09:53:27 福建
3/20 女性作家圆桌会之十一·Angela Carter 晦暗不明的末日景象,或许亚当与夏娃跌下伊甸园时遇见的正是这种场面,还是女巫以一己之力将世界颠覆?
0 有用 予 2024-01-19 15:57:42 江西
前部分的铺垫很好看