仓央嘉措诗传的1星书评 (3)

2011-07-26 22:01:02

翻译过来的诗已经与作者无关,精美的包装里有接近一半的内容是不需要的。

仓央嘉措的诗是用藏语写的。我们现行所看到的诗是得益于译者根据原意的再造。而这样往往就加入了很多主观色彩。比如既可以翻译成白话文,又可以翻译成文言文。意境差别也会很大。 书为了凑字数,加入了仓央嘉措的生平简介,本来一篇文章足矣。却乱七八糟地帖了好几篇。看得我...  (展开)
萍 Alice 2017-05-21 20:02:47

买书前应该先看豆瓣评分。。。

这篇书评可能有关键情节透露

想要看些优美的文字,买了这本书,略读后,发现完全不是我想要的。其实这本书在豆瓣的评分8分都不到,只能怪自己,以为冠以仓央嘉措名字的书都是是美的。 这本书从第二部分起以作者的主观视角介绍了仓央嘉措的生平。内容有些凌乱,部分内容重复。 作者有个强烈的想法认为仓央嘉...  (展开)
竹林听雨 2009-10-18 14:12:47

不值得买

挺差的一本书,诗是好诗。 翻译部分,没看过其他版本的,没有比较,无法评论。 但是除了那仅有的翻译诗,其余的,基本上不值得一看。 一句话来回说。一个意思,反复说。 内容乏味,观点牵强,文笔差。 总之一句话,不值得买,买了就后悔。 28块钱啊! 心疼!!!  (展开)

订阅仓央嘉措诗传的书评