陀思妥耶夫斯基诗学问题 短评

热门 最新
  • 10 大咕咕鸡 2012-02-08 15:29:12

    一流著作,三流翻译

  • 5 Panda 2016-12-08 18:09:55

    如果说巴赫金推崇复调与对话,那么这本书的写作思路和叙述声音近乎是言辞的独裁。而在理论的创设过程中,独断与创造是正相关的。

  • 2 Lady Choi 2013-04-06 20:49:05

    我觉得有趣的是,狂欢理论和尼采的酒神理论有点像。两者都是从古代的节日中提取出强大的生命力量,把这种原始冲动作为消解权力和个体自由的重要因素。但巴赫金举苏格拉底为例认为其开创了狂欢式对话;尼采则把苏格拉底的理性启蒙当作毁灭酒神精神的凶手,认为他撕裂了整个“醉与梦”的世界……

  • 1 雙木 2014-11-29 11:19:32

    唯一的优点就是附带译了布斯的那个腹黑又有点傲娇的音译版序言。虽然他一点不客气的否定了英译者的多数陀思妥耶夫斯基研究,也点明巴赫金之理论不是小说批评而是哲学阐释,但对话和复调,其实也是主体和自己的交流模式,在这个意义上,或许正合他的“主体修辞学”呢。

  • 1 陈二狗不是我 2014-04-25 11:11:06

    巴赫金果然是大神。从苏格拉底扯到狂欢节,然后扯到复调小说。看完这本书还是很有收获,虽然有些观点还是搞不太清楚。ps:中译者以及英译者韦恩·布思黑巴赫金黑的也太明显了……

  • 1 柿饼 2016-06-16 14:04:15

    简单来说,复调理论揭示的陀氏笔下多重音的发声者,破碎不完整、充满间隔、未完成也不可能完成的自我,只有主体没有客体的世界,不就是现代理性的精神分裂吗?狂欢就成了巴赫金和陀氏共同寻找与确认的一个反现代的替代途径。

  • 0 Agnes G 2016-06-07 00:29:59

    蛮难看的。简直看不下去

  • 0 独自退场 2012-11-26 22:35:26

    略显拖沓反复,但还是好流比。

  • 0 朋歌PONGO 2012-04-19 15:35:07

    朋歌购入,更多精彩书籍请至朋歌书房:http://site.douban.com/pongo/room/529268/

  • 0 飘来飘去 2012-03-03 19:22:38

    巴赫金写得不错,但是这翻译也太粗暴了,30多块钱就这么白瞎了!!!

  • 0 yvonne 2014-05-25 22:04:24

    部分句子是明显的翻译体

  • 0 看不见的城市 2013-01-20 22:21:07

    大神之书,印刷质量不敢恭维,翻译一般,俄语错印比比皆是。

  • 0 mygirlcandy 2012-04-19 12:27:27

    社会的和文化的一切机构,法规,阶层,阶级,家庭关系,都只是一种处境而已:在其中出现的使永恒的自身等同的人...

  • 1 黑昼 2014-11-21 11:27:35

    翻译太拗口

  • 0 潜潜 2015-01-22 10:47:43

    重读一次,收获更深。

  • 1 Icyvelvet 2012-05-03 21:57:27

    身残志坚的巴赫金同志竟能在逆境如此中生出这般浓厚的人道主义情怀,实在高山仰止。觉得底封上收着的伊苏波夫的那句评语极好:巴赫金的学说实际上是一种爱的学说,它产生于没有爱的时代,却是在深深地渴求着爱。

  • 0 Chemin 2010-10-21 10:27:58

    书本身没有什么我可以指摘的,只是这个译本实在是太不好读!只是河北教育的巴赫金又只能买全集,为了一本书买七大卷似乎也太夸张。不得已买了这个版本,notes之烂实在是不敢恭维,术语翻译也没有怎么采用通译。

  • 0 徐旷来 2013-12-01 17:53:41

    巴赫金不错!

  • 0 采采 2013-07-10 12:19:39

    在读到别人关于巴赫金的阐释时,怎么都觉得巴赫金和中国古代先哲所揭示的世界真是如出一辙。真正读这本书时,还是觉得有点难度,因此真正读进去了的只有一百多页,而且理解得比较浅显。但大略还是读到了自己预期的东西,也读到了预期之外的东西。我猜,应该有更好的译本,我竟然看到什么“中央编译出版社”就以为这个一定很权威了。哎。还要继续摸索。

<< 首页 < 前页 后页 >