这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 独立宣言的条件 (葵小屯)
- 法理学名著 (拉利亚的祭典)
- 想看的正经书 (种草机虫合虫合)
- 法学 (Schu)
- 法学类,政治,公安,马克思主义理论 (Liangyu Von)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于德国民法典的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 leo 2021-01-22 00:00:06
无语子 这翻译让我惊为天人 还不如去BfJ官网看bgb原版+deepl+谷歌机翻
1 有用 傻笑梅笑笑 2019-05-21 01:27:06
虽然知道翻译很差,但是谁让我们要考这个呢,总比我自己硬翻译好吧
1 有用 ruyine 2014-10-17 14:54:09
主要想说这本书有kindle版上架,三块多吧,今天在宿舍写论文时要用,随便搜搜找到的,买本放移动设备里随时查着挺方便~~~
0 有用 momo 2018-02-03 00:51:37
世面上几个译本中跟原版最接近的。译者的话也令人动容。法学留德华的榜样和曙光。
11 有用 Sugar Rush 2013-06-23 18:13:27
没有比这更糟糕的翻译了,有的法条甚至翻译出了完全相反的意思。翻译虽然吃力不讨好,但这本书几乎垄断大陆德国民法典的地位,让很多想重新翻译它的人都难以摆脱它给予的恶劣影响。
0 有用 乐豪 2023-02-21 21:16:21 浙江
虽然是大家,但是翻译的真是一言难尽。
1 有用 马可瓦尔菜 2021-08-20 23:23:39
翻译真的很不行,举例第八百六十一条第一款,这说的是人话吗?
2 有用 leo 2021-01-22 00:00:06
无语子 这翻译让我惊为天人 还不如去BfJ官网看bgb原版+deepl+谷歌机翻
0 有用 拎壶冲 2020-11-30 21:17:53
1 有用 傻笑梅笑笑 2019-05-21 01:27:06
虽然知道翻译很差,但是谁让我们要考这个呢,总比我自己硬翻译好吧