这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 列文森中国研究书籍奖(中文译本) (藤原琉璃君)
- 2014年入手书单 (严杰夫)
- “列文森中国研究图书奖”书目 (168 Hours)
- 《剑桥插图中国史》推荐书目 (ALE)
- 2012年购书(海外中国) (fanneyfly)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于创造李渔的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 巳汪销 2022-03-04 18:27:31
要写作业了(菜) 我现在的感受是这书好菜
1 有用 璿 2012-03-03 20:36:58
每个外籍或是旅居海外的人,开篇视角总是从细微入手,这倒是我们需要换一换的新感觉新口味。
2 有用 摸鱼居士 2017-05-04 21:37:45
汉学家的谜之关注点,以及译者的谜之翻译
1 有用 青山晚凉 2024-03-22 19:30:42 北京
课堂读书。与其说是创造李渔,不如说是李渔的创造,题目翻译其实有点点偏差,但老师说当时这个标题是经过韩南教授同意的。“创造李渔”有两层含义,也可以说是三层,还需要慢慢体会。书现在看来大多老生常谈,但作者写于上世纪,也算是很有见地了,书给五星,但翻译减一星,可以去看英文版。
0 有用 小可大喜 2012-04-07 20:28:41
翻译太差。聊作参考书目吧。