出版社: 南京大学出版社
出品方: 三辉图书
副标题: 施泰因、阿伦特、韦伊评传
原作名: Trois femmes dans de sombres temps: Edith Stein, Hannah Arendt, Simone Weil
译者: 高毅 / 高煜
出版年: 2019-6
页数: 368
定价: 69
装帧: 精装
ISBN: 9787305217821
内容简介 · · · · · ·
◆呈现20世纪三位著名女哲人成长、思考、发声、抗争的生命历程
◆记录一个反犹主义、极权主义、法西斯、共产主义运动相互交织的黑暗时代
···
【内容简介】
“她们都为一种强烈的愿望所驱动,这个愿望就是要了解一个怒气冲冲的人世间,要和这个世间和解,无论如何都要爱这个世间,爱命运,爱世界。”
1933年,希特勒攫取了德国的全部权力,书籍被投进烈火。1943年,华沙犹太人居住区的起义被镇压,人被投进烈火。1933—1943年,这十来年,就是贝托尔特·布莱希特在一首诗中所说的“黑暗时代”。在这个时代,诺言受到嘲弄,条约遭到践踏,法西斯主义与种族观念合流,政治形势极度混乱。
本书选取评述了三位女性——埃迪特·施泰因、汉娜·阿伦特和西蒙娜·韦伊,她们都是犹太人,也都是哲学家,都敢于批判她们的老师(胡塞尔、海德格尔和阿兰),并想超越他们。她们的著作与两次世界大战之间...
◆呈现20世纪三位著名女哲人成长、思考、发声、抗争的生命历程
◆记录一个反犹主义、极权主义、法西斯、共产主义运动相互交织的黑暗时代
···
【内容简介】
“她们都为一种强烈的愿望所驱动,这个愿望就是要了解一个怒气冲冲的人世间,要和这个世间和解,无论如何都要爱这个世间,爱命运,爱世界。”
1933年,希特勒攫取了德国的全部权力,书籍被投进烈火。1943年,华沙犹太人居住区的起义被镇压,人被投进烈火。1933—1943年,这十来年,就是贝托尔特·布莱希特在一首诗中所说的“黑暗时代”。在这个时代,诺言受到嘲弄,条约遭到践踏,法西斯主义与种族观念合流,政治形势极度混乱。
本书选取评述了三位女性——埃迪特·施泰因、汉娜·阿伦特和西蒙娜·韦伊,她们都是犹太人,也都是哲学家,都敢于批判她们的老师(胡塞尔、海德格尔和阿兰),并想超越他们。她们的著作与两次世界大战之间发生的悲剧性事件有密切的联系;她们自身也被卷入时代的漩涡,或流亡,或殒命。透过书写她们的生命经验、思想历程,观察她们如何解读现实,回应时代,西尔维·库尔廷-德纳米为这个黑暗时代绘制了一幅肖像。
···
西尔维·库尔廷-德纳米关于这三位非凡女性的智识、文化、政治贡献的叙述,是将她们的作品置于欧洲极权主义与反犹主义崛起的背景之下,不仅呈现了她们自身的悲剧性,也呈现了她们代表他人坦率直言的勇气与她们作为作家、教师和活动家所留下的永久遗产。《黑暗时代三女哲》对20世纪最黑暗的几十年做了令人信服的研究。
——莎利·本斯托克(Shari Benstock,迈阿密)
一本极其吸引人的书……一份关于这三位对抗纳粹恐怖的女性知识分子的动人、热忱、信息详实的叙述。
——理查德·伯恩斯坦(Richard J. Bernstein)
库尔廷-德纳米将她们放置于1933—1943年的欧洲的痛苦时期……她既单独地写每个思想家,也将他们相互比较,而她对这种艰难的理解,令人震惊、满含洞见,精妙但并不力图面面俱到。
——《选择》
库尔廷-德纳米巧妙地检视了书名中的三位非凡女性,她们的思想和行动汇合成了一种充满能量的东西,这至少部分地照亮了1933—1943年这十年间的黑暗。基本的共性之上截然的不同使这种比较充满生气。……极其可读。
——《出版人周刊》
···
【编辑推荐】
◆本书选取的三位女性哲学家都是哲学史上鼎鼎有名的人物,她们生活在同一时代,命运相互交织,本书以极具吸引力的方式呈现了她们三位的人生与思想:她们如何批判老师、如何对待自己的女性身份,如何回应世界……
◆作者是汉娜·阿伦特的法语译者,专注研究阿伦特哲学思想,本书对于每个阿伦特迷来说都不可错过。
◆本书所聚焦的时代,1933—1943年,是一个极为动荡的时代,各种政治思潮风起云涌;本书着重研究三位女哲人的思想,但这些思想都是对这个时代的回应,因而本书对于了解这一时期的政治思潮与历史环境极有帮助。
作者简介 · · · · · ·
【作者简介】
西尔维•库尔廷–德纳米(Sylvie Courtine-Denamy)
哲学博士,巴黎政治大学政治研究中心(CEVIPOF)副研究员,沃格林学会副研究员,现代文本手稿研究所(ITEM)联络委员,汉娜•阿伦特著作的法语译者。另著有《汉娜•阿伦特》(Hannah Arendt,1994)、《人世间的忧虑:汉娜•阿伦特和她的一些同时代人之间的对话》(Le souci du monde. Dialogue entre Hannah Arendt et quelques-uns de ses contemporains,1999)、《雅各布一家:只适用于天国的语言》(La Maison de Jacob. La langue pour seule patrie,2001)、《面孔问题:从图像到伦理》(Le visage en question. ...
【作者简介】
西尔维•库尔廷–德纳米(Sylvie Courtine-Denamy)
哲学博士,巴黎政治大学政治研究中心(CEVIPOF)副研究员,沃格林学会副研究员,现代文本手稿研究所(ITEM)联络委员,汉娜•阿伦特著作的法语译者。另著有《汉娜•阿伦特》(Hannah Arendt,1994)、《人世间的忧虑:汉娜•阿伦特和她的一些同时代人之间的对话》(Le souci du monde. Dialogue entre Hannah Arendt et quelques-uns de ses contemporains,1999)、《雅各布一家:只适用于天国的语言》(La Maison de Jacob. La langue pour seule patrie,2001)、《面孔问题:从图像到伦理》(Le visage en question. De l'image à l'éthique,2004)等。
···
【译者简介】
高毅 北京大学历史学系教授,博士生导师,法国史、欧洲思想文化史专家。
高煜 安徽省安庆石油化工总厂设计院工程师,英、法文学术著作自由译介人。
目录 · · · · · ·
第一部 成长岁月
童 年
学业与老师
批判老师
从胡塞尔到托马斯
基督教哲学与法国存在主义
德国的存在主义哲学
阿兰的“谈话录”
对女人特性的态度
“我还是习惯做女人”
埃迪特·施泰因是“激进的女人”?
“你们的儿子,西蒙”
“爱命运”与犹太人身份
本尼迪克塔嬷嬷:“这是我自己的秘密”
小写人称代词“我们”
变成本来的模样
第二部 对世界的态度(1933—1939)
1933 年
背对世界?
对世界负责
1935 年
“在思想的世界自由自在”
“为了了解我的民族……”
1936 年
西班牙时尚
“主义”的战争
1938 年
“时不顺遂”
1939 年
“迦太基的毁灭”在安妮·弗兰克的国家
法兰西,德意志帝国的一块殖民地?
“不可知论的毛病”
第三部 流 亡(1940—1943)
1940 年
奔向自由
血统与土地的宗教
1941 年
多色的星
“我只能和杰弗逊一起说:至于其他,我仍然这样认为”
1942 年
“我觉得自己是个逃兵”
特和希恩镇
“没有人念祈祷文”
战后犹太人地位如何?
1943 年
难以置信
“法国教师在绝食自杀!”
跋
她们是“义人”吗?
为了一种友爱政治?
创造与毁灭
爱命运与爱世界
注 释
主要参考文献
译名对照表
· · · · · · (收起)
喜欢读"黑暗时代三女哲"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"黑暗时代三女哲"的人也喜欢 · · · · · ·
黑暗时代三女哲的书评 · · · · · · ( 全部 12 条 )
如何热爱这个怒气冲冲的人间
“新星“的译本大都算不上精彩,这本亦然
这篇书评可能有关键情节透露
这里指出此书的两处硬性错误: 1.正文第4页第2段第7行: “西蒙娜的父亲安德烈·韦伊“疑为“伯纳德·韦伊“ [说明:据西蒙娜·韦伊家谱:塞尔玛·韦伊(Selma Weil)为其母;伯纳德·韦伊(Bernard Weil)为其父;安德烈·韦伊(Andre<e上有一升调号> Weil)为其哥哥;... (展开)杀死过往认知的自己,接纳善恶并存的世界
这篇书评可能有关键情节透露
第一部分。看之前做了一些心理准备,平行叙述三位哲学家的生平需要对主角及其学术观点够熟悉,不然就是在混乱中艰难前行,翻译质感也确实如哲学论著,给阅读增加了难度,不停的标出概念,囫囵吞枣,终于稍微习惯了书写脉络。因为汉娜阿伦特读起,临近尾端对西蒙娜韦伊越发感兴... (展开)> 更多书评 12篇
论坛 · · · · · ·
想知道这版与新星版有什么区别! | 来自没得救 | 2019-07-01 14:39:03 |
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 三辉图书历年出版全目录 (三辉君)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 鎮長的新書列 (鎮長)
- 好奇心日报的推荐书单2019 (Dao里个Dao)
- 女性主义书单 (Carmen🎗️)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有2752人想读,手里有一本闲着?
订阅关于黑暗时代三女哲的评论:
feed: rss 2.0
18 有用 眼泪流回去 2019-05-18 20:50:24
这本书如果不修订根本就没有再版的必要,老版的翻译就很差,原著底子也很弱!
1 有用 花洒洒 2021-01-17 23:11:06
不忍心打两星,加一星感情分。前言第一页的名字翻译就有错,第一印象就有点糟糕。 后面虽然大致分了各个阶段,但是每个阶段的内容结构编排混乱,可以看出原作者对文字的把控能力实在不怎么好。 三位女性的生平经历交织叙述,但是毫无逻辑关系,没有内在联系,只能看到一片混乱。 讲着埃迪特和胡塞尔的师承关系,忽然就开始讲胡塞尔后来的宗教信仰及他死后其夫人流亡期间的改宗,我是不懂作者想干嘛。就是把事实都铺陈出来吗?那... 不忍心打两星,加一星感情分。前言第一页的名字翻译就有错,第一印象就有点糟糕。 后面虽然大致分了各个阶段,但是每个阶段的内容结构编排混乱,可以看出原作者对文字的把控能力实在不怎么好。 三位女性的生平经历交织叙述,但是毫无逻辑关系,没有内在联系,只能看到一片混乱。 讲着埃迪特和胡塞尔的师承关系,忽然就开始讲胡塞尔后来的宗教信仰及他死后其夫人流亡期间的改宗,我是不懂作者想干嘛。就是把事实都铺陈出来吗?那也要有用心的编排吧。 另外,这三人的姓和名,在全书里是来回用,一会用姓指代一会用名,而且没看出来有什么特别含义。全书没有一致性,有点像是很多人合著的书,最后没有校对称呼和术语一致性就出版了一样。 实在搞不懂了,看得难受。 (展开)
1 有用 草尉雨山 2019-10-15 00:19:43
好希望自己本科是念哲学的。TAT
2 有用 征途是星辰大海 2020-08-05 12:51:15
这个穿插叙事其实没用好…
0 有用 雁南归 2021-02-01 21:04:13
大背景下三女哲的命运。作者对背景的描写向雨果看齐。可惜我第三帝国史了解不多,看书的趣味少了很多。这本书我看的很快,我是抓住了每个人的线跳着看。
0 有用 轩什么 2024-04-30 12:48:25 浙江
写得混乱
0 有用 玩岁愒日 2024-03-31 19:34:43 北京
后面几乎没有对施泰因的描述了,但是感觉应该不是作者有意为之的。可能因为涉及到宗教被删了?前半本好过后半本
0 有用 李平方 2024-03-05 16:18:09 四川
爱命运,爱世界
0 有用 CatherineChen 2024-02-14 21:20:03 安徽
很失望。本来非常期待看到三位女性在自己的民族遭受灭顶之灾的黑暗时代中如何在罕见女性学者的哲学领域里认识自我、认识世界、对抗命运的,然而作者花了大量篇幅堆砌与讲述历史。此外,每位女性都有在家庭背景上的优越之处,作者主要聚焦的更是出生家庭背景最为优越的西蒙娜,一再浇灭了我坚持读完的念头。
0 有用 FUTUGALA 2024-02-08 15:34:50 广东
跋还不错,正文确实看不太进去。