这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部9 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2014年深圳读书月「年度十大好书」TOP100 (451½°F™)
- 外国获奖作品【非虚构类】 (1997xhp)
- 金融博物馆书院2014年4-6月推荐书单 (金融博物馆书院)
- 后古典时代西方:历史、思想及文学映象 (Lightsage)
- 汉尼斯的图书馆(《要领》中的推荐书单) (armin)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有308人想读,手里有一本闲着?
订阅关于国家的选择的评论:
feed: rss 2.0
5 有用 黄不胖 2014-08-02 16:40:30
极度糟糕的翻译毁了一本好书。
0 有用 郑奉常论隋炀帝 2018-10-21 22:46:28
《华盛顿本纪》罗恩切尔诺的神作
0 有用 贺大头最帅 2023-11-27 11:02:32 河南
这翻译找的机翻吗……
0 有用 nextwave 2023-07-26 18:43:17 上海
译者就是那马户和又鸟吧。叙事有点啰嗦,翻来覆去讲同一件事情。
4 有用 Fiat Lux™ 2017-03-10 15:43:30
恳请封杀译者。
0 有用 贺大头最帅 2023-11-27 11:02:32 河南
这翻译找的机翻吗……
0 有用 务实 2023-11-07 08:13:10 山西
翻译不行
0 有用 nextwave 2023-07-26 18:43:17 上海
译者就是那马户和又鸟吧。叙事有点啰嗦,翻来覆去讲同一件事情。
1 有用 顿淮·雨 2022-01-19 08:58:36
译者真的连一星都不配!!!!但是书真的算好书!翻译的错误烂到了小学生都能看出来有问题的地步。
0 有用 chevalier 2020-02-24 10:41:50
对于华盛顿人生各个阶段的生活状态以及时代背景写得很详实,而且客观中立,把华盛顿写得生动立体,有血有肉。不过翻译出现很多基本错误,上册281页竟然出现了招募飞行员,刘易斯应该是外甥而不是侄子吧?这样的不认真的低级错误很多,不过有些比较难的句子翻译的还可以。不管如何,感谢出版社出版了这套书,让更多的人能了解华盛顿,对于能看懂英文原著但母语不是英文的中国人,看中文版本也更快能读完,不过很多低级翻译还是需... 对于华盛顿人生各个阶段的生活状态以及时代背景写得很详实,而且客观中立,把华盛顿写得生动立体,有血有肉。不过翻译出现很多基本错误,上册281页竟然出现了招募飞行员,刘易斯应该是外甥而不是侄子吧?这样的不认真的低级错误很多,不过有些比较难的句子翻译的还可以。不管如何,感谢出版社出版了这套书,让更多的人能了解华盛顿,对于能看懂英文原著但母语不是英文的中国人,看中文版本也更快能读完,不过很多低级翻译还是需要自己纠错。原著五星,翻译三星。 (展开)