豆瓣
扫码直接下载
辑录著名文学艺术翻译傅雷先生致友朋辈三十余家的书信,凡二三九通,上起三十年代,下迄,下迄去世之日(1966),历时三十余年。在这些书简中,作者或畅谈文学,或探讨艺术,或评论翻译,间及国事、家事、天下事、备见堪作那个时代知识分子代表的傅雷先生耿介性格和人间情怀。如与《傅雷家书》参照阅读,当可更全面地理解其艺术、生活和精神世界。
傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼・罗兰长篇巨著《约翰・克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》、巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮・葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培・萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神甫》、《幻灭》、《赛查・皮罗多盛衰记》、《于絮尔・弥罗埃》,服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《世界美术名作二十讲》专著,以及《贝多芬的作品及其精神》、《评〈三里湾〉》、《评〈春种秋收〉》等论文。
傅雷与友人的往来通信,此书所收主要是傅雷写好寄出并被保留下来者。一路读下来容易疲劳,不过看到论翻译现状的几通牢骚话,和对其子傅聪身边的照看人传达的殷殷之情还是会感慨的。另外要赞一下把傅雷的部分致外国友人的信件译成中文的译者,译笔太棒。
只恨没有傅师傅的亲身教导,早生五十年,学得半点艺术皮毛也好,当今中国再也无人能懂中国画。
除了和黄宾虹的通信因专业性太强和文字艰深没有读,其它均已读毕。
2007.02.05
此书十年前购得 一直闲置 昨彻夜诵读 较之家信之为父 傅雷为人为学更是皓月当空 其中与友人连番论及翻译之道 可谓字字珠玑 与出版社反复交涉版型印张附图稿酬种种 事无巨细条分缕析 其执拗磊落毫不妥协的性格无不跃然纸上 在那个年代 结局仿佛是命定的
看中国最后的传统文人用纸短情长的书札来叙事抒情表意,不同的语气口吻内容对不同的读信者,看得到意境胸怀,也看得到修养脾性。最后的书简让人心生哀婉,宁折不屈的文人风骨啊,落一个遗书结局。
忘记了内容。
高中时在书摊上淘到的,大概翻了翻没有细读。要读的书好多啊
可能自己浮躁,有些东西读不进去。
> 更多短评 17 条
> 更多书评 4篇
> 15人在读
> 98人读过
> 90人想读
订阅关于傅雷书简的评论: feed: rss 2.0
0 有用 海阔天空祝沽笙 2016-03-11 23:01:18
傅雷与友人的往来通信,此书所收主要是傅雷写好寄出并被保留下来者。一路读下来容易疲劳,不过看到论翻译现状的几通牢骚话,和对其子傅聪身边的照看人传达的殷殷之情还是会感慨的。另外要赞一下把傅雷的部分致外国友人的信件译成中文的译者,译笔太棒。
2 有用 阿树 2012-03-20 15:31:45
只恨没有傅师傅的亲身教导,早生五十年,学得半点艺术皮毛也好,当今中国再也无人能懂中国画。
0 有用 思想者 2021-11-20 01:13:50
除了和黄宾虹的通信因专业性太强和文字艰深没有读,其它均已读毕。
0 有用 午夜喝茶 2010-02-11 17:56:06
2007.02.05
1 有用 Ray 2013-01-20 21:45:06
此书十年前购得 一直闲置 昨彻夜诵读 较之家信之为父 傅雷为人为学更是皓月当空 其中与友人连番论及翻译之道 可谓字字珠玑 与出版社反复交涉版型印张附图稿酬种种 事无巨细条分缕析 其执拗磊落毫不妥协的性格无不跃然纸上 在那个年代 结局仿佛是命定的
0 有用 思想者 2021-11-20 01:13:50
除了和黄宾虹的通信因专业性太强和文字艰深没有读,其它均已读毕。
0 有用 千里草堂 2020-02-27 10:20:27
看中国最后的传统文人用纸短情长的书札来叙事抒情表意,不同的语气口吻内容对不同的读信者,看得到意境胸怀,也看得到修养脾性。最后的书简让人心生哀婉,宁折不屈的文人风骨啊,落一个遗书结局。
0 有用 三更有梦_书当枕 2020-02-11 01:48:41
忘记了内容。
0 有用 夏末秋子 2020-01-19 11:24:25
高中时在书摊上淘到的,大概翻了翻没有细读。要读的书好多啊
0 有用 易瀚 2017-05-22 12:40:09
可能自己浮躁,有些东西读不进去。