These journeys to school or the exams were for the young Ye Boying something of an escape from life in a large family, a chance to be among young men his own age, to relax and enjoy himself and talk about personal and intellectual matters of common concern. In the cities of the lower Yangzi, teahouses, wine shops, and brothels were as likely places for young men to gather as bookstores or academic halls. Surely the good times that Boying enjoyed were not all derived from the scholarly discussions he records in his autobiography. His father, during one of his many visits to Nanjing, had written of a visit to the floating brothels on the river: "By chance, I thought of inviting friends to enjoy the famous 'flowers'.../ I don't know at whose place I will spend the night." Boying left no simil... (查看原文)
根据原版整理的三处省略号省略的具体内容如下: P377 …reliable estimates now put the death toll between twenty and thirty million people… P397 This lesson was obvious in the behavior of the Cultural Revolution leadership. Chairman Mao turned to his wife, t...
(展开)
1 有用 坚定躺平的锡兵 2015-03-27 15:33:12
士人的情怀
0 有用 易又饕 2014-09-30 03:16:19
可读。
4 有用 江离载菁 2018-01-29 15:04:20
20年代后个体选择的分化,直到文革,比较有意思,总体来说对历史的解读太过简单,材料单薄,可做一般科普读物。
36 有用 钟螺 2015-07-29 03:22:49
家族史,说句实话是写给美国人看的,各种意义上都偏浅,材料来源单一,晚清父子的行状都从诗集里找,这就很难判断其行为是否经过道德粉饰,而实际上这些老干体的作者大部分都是像方老太爷的父亲那样希求流传后世的。民国兄弟的生平也都集中在几个政治活跃的兄弟身上,在政治活动中的作用大部分也只用本主的叙述,令人下意识地觉得不可靠。作者可能想叙述一段家族如何解体的历史,但是受为亲者讳的影响太多了,这使得尽管理论还扎实... 家族史,说句实话是写给美国人看的,各种意义上都偏浅,材料来源单一,晚清父子的行状都从诗集里找,这就很难判断其行为是否经过道德粉饰,而实际上这些老干体的作者大部分都是像方老太爷的父亲那样希求流传后世的。民国兄弟的生平也都集中在几个政治活跃的兄弟身上,在政治活动中的作用大部分也只用本主的叙述,令人下意识地觉得不可靠。作者可能想叙述一段家族如何解体的历史,但是受为亲者讳的影响太多了,这使得尽管理论还扎实,论据却很虚浮。 (展开)
1 有用 粟阿姨 2018-12-29 17:01:23
很好!用一个家族的兴衰起伏串联历史,以小现大,是第三代历史学家的特征。
0 有用 绿禾 2024-05-28 14:37:08 江苏
好材料别浪费了。
0 有用 麦田伙计 2024-05-16 14:04:52 江苏
时代的一粒灰,落在个体身上就是一座山。在阅读第三部分的时候,几乎要落泪。
0 有用 天朝。。。努力 2024-05-13 11:19:21 福建
其实最有意思的是否认了抗美援朝细菌战,如果单从历史与科学来看,日本在中国的细菌战与美军细菌战得重新考察。
0 有用 余亦鱼 2024-05-06 06:56:41 天津
绝对好书,虽然中文版有所删节,但依然能够看出时代下中国知识分子的心路历程
0 有用 momo 2024-05-03 19:40:50 广东
家族史,时代变迁与家庭命运的沉浮