内容简介 · · · · · ·
不懂得居安思危可不行,就像这只“仓库里的黄鼠狼”吃得肚皮溜圆,结果入得洞来却出不去。和不讲信义的人结盟是很危险的,“狼群和羊群”握手言和了,结果是那么不堪设想。所以有时候就应该多动动脑筋,这样才不会像“陷入泥坑里的车夫”那么束手无策。告诉你一个秘诀:顶着“牛奶罐”的时候,可千万不要像贝莱特那样胡思乱想,因为这样很容易把梦想和罐子一起摔碎。把这个秘诀写在纸上藏起来,但是不要总去藏着它的地方转悠,否则就会和“守财奴”一样引来盗贼。最后问你个问题,为什么鹰会在冬天产卵?原来“鹰和金龟子”成了冤家,只好挑一个金龟子睡大觉的时候繁殖后代了。《拉封丹寓言》是法国寓言诗人拉封丹穷毕生精力写成的不朽之作。拉封丹1621年出生于法国香槟省的夏托蒂埃里,父亲是湖泊森林管理处的小官吏。他在祖父丰富的藏书中发现了马莱伯的抒情诗,从此对诗歌产生了浓厚的兴趣。1641年,拉封丹...
不懂得居安思危可不行,就像这只“仓库里的黄鼠狼”吃得肚皮溜圆,结果入得洞来却出不去。和不讲信义的人结盟是很危险的,“狼群和羊群”握手言和了,结果是那么不堪设想。所以有时候就应该多动动脑筋,这样才不会像“陷入泥坑里的车夫”那么束手无策。告诉你一个秘诀:顶着“牛奶罐”的时候,可千万不要像贝莱特那样胡思乱想,因为这样很容易把梦想和罐子一起摔碎。把这个秘诀写在纸上藏起来,但是不要总去藏着它的地方转悠,否则就会和“守财奴”一样引来盗贼。最后问你个问题,为什么鹰会在冬天产卵?原来“鹰和金龟子”成了冤家,只好挑一个金龟子睡大觉的时候繁殖后代了。《拉封丹寓言》是法国寓言诗人拉封丹穷毕生精力写成的不朽之作。拉封丹1621年出生于法国香槟省的夏托蒂埃里,父亲是湖泊森林管理处的小官吏。他在祖父丰富的藏书中发现了马莱伯的抒情诗,从此对诗歌产生了浓厚的兴趣。1641年,拉封丹去巴黎学习神学,后又改学法律。1652年接替父职,但他不善管理,终于在1657年携家定居巴黎。此次推出的《注音彩绘本世界文学著名经典》是一套在原著的基础上精心编绘、特意献给儿童读者的丛书。其图文并茂的形式及符合小学教学规范的标准注音,可以完全满足小学生的阅读需求。
拉封丹寓言的创作者
· · · · · ·
-
让·德·拉·封丹 作者
作者简介 · · · · · ·
多雷(Paul Gustave Dore),法国画家、素描家、插图家、雕刻家。1832年1月6日生于斯特拉斯堡,1883年1月23日卒于巴黎。曾给《圣经》、但丁《神曲》、阿里奥斯托《疯狂的罗兰》、塞万提斯《唐·吉诃德》、拉伯德《巨人转》、拉封丹寓言、巴尔扎克小说、格林童话等书作过许多精美的插图,非常著名。
目录 · · · · · ·
2 伪装成牧羊人的狼
3 狼群与羊群
4 仓库里的黄鼠狼
5 狡猾的猫
6 园主与官员
7 青蛙和老鼠
8 狼、母亲与孩子
9 砂锅与铁锅
10 小老鼠、小公鸡和猫
11 陷入泥坑里的车夫
12 得了瘟疫的群兽
13 鹭鸶
14 狮子的朝廷
15 牛奶罐
……
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · ·
-
男牧人第席斯专为女牧人阿乃忒唱歌吹箫,音调之美足以感动鬼神。有一天,和风正在多花的田野吹动,第席斯沿着草地边缘的一道水流歌唱。阿乃忒同时在钓鱼;可是没有一条鱼走近:女牧人白费了工夫。男牧人,用了他的歌曲,原可以诱惑女性,便以为(错误地以为),也可以勾引鱼类。他对鱼唱了这段: “水中的公民们呀,让你们的水仙留在她的深洞中,来看比她可爱千倍的美人,别害怕进到美人的监牢中;只是对我们她才残酷。你们将受到温暖的待遇;人家并不想来陷害你们。一个鱼池在等着你们,比纯洁的水晶还明亮;即使香饵对一些人是致命伤,而死于阿乃忒之手正是我羨慕的命运。” 这个动人的言论不发生多大效果:听众又哑又聋。任凭第席斯怎么劝告也没有用。他的甜言蜜语随风飘散了,他便张了一个长形网子。结果鱼给捉住了,献给了女牧人。 身为牧民者而不是牧羊者的你们,国王们呀,你们以为用些理由就可以笼络异族的人心,绝不是这样可以成功的。为此要用另外一种办法:使用你们的网子吧;力量决定一切。 (查看原文) —— 引自章节:鱼和的牧羊人 -
“啊!正是咱们要讨论的问题。”熊照他平日说话的样子接着说道,“看我成了什么样子?正是一只熊应有的样子。谁告诉了你一种形态比另一种形态来得美呢?是不是要根据你的形态来衡量我们的形态?我爱人牝熊的眼光就是我的标准。你不喜欢我的样子,滚开,走你的路吧,不要啰唆!我现在生活得自由、高兴,不受任何忧虑的压迫;因此我坚决对你说:我不愿意改变身份。” 尤利西斯走去向狼提出恢复人形的建议;他冒着同样受到拒绝的危险向狼说道: “伙计,有一个年轻美丽的女牧人在树林里对着回声哭诉,说你贪食无厌,把她的羊都吃光了,我听了很惭愧。从前的话,遇到她的羊棚出了事,你一定会去营救的。你以往的行为老老实实。离开这树林吧,别做狼了,变回好人吧。” “好人世界上有吗?”狼说,“说到我,差不多没有见过。你走来把我当作食肉兽看待;你是什么,你自己?全村子的人都在哀怜那些被我吃掉的动物;我不吃,你们还不是要拿来吃?假如我是人,真的我就不会这样喜欢屠杀了吗?你们有时为了一句话就自相扼杀起来:你们彼此之间不是互为狼戾吗?想来想去,我可以总的说一句:就狼的凶恶跟人的凶恶比起来,宁可做狼,不做人;我是不愿意改变身份的。” 尤利西斯对所有野兽都做了同样的建议。所有野兽,不论大小,都做了同样的答复。 (查看原文) —— 引自章节:尤利西斯的伴侣
拉封丹寓言的书评 · · · · · · ( 全部 5 条 )
![](https://img3.doubanio.com/icon/u54769494-2.jpg)
有心机的动物不是弹簧玩具
这篇书评可能有关键情节透露
拉封丹家里藏书甚多,父亲是当地林泽总管兼狩猎队长,这也许方便他借动物喻人。借动物写人性和时事的好处就是可以放心写人性的阴暗面,不会留下马基雅维利那样的骂名。 他用蝙蝠亦鼠亦鸟比喻两面派。狐狸是一贯的心机婊,驴子一如既往的蠢。 有很多政治方面的寓言,比如园主请... (展开)![](https://img1.doubanio.com/icon/user_normal.jpg)
![](https://img1.doubanio.com/icon/u3378144-9.jpg)
全体法国人第一位的和唯一的共同文化遗产
> 更多书评 5篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部39 )
-
上海科学技术文献出版社 (2004)8.1分 113人读过
-
University of Washington Press (2006)暂无评分 1人读过
-
湖北教育出版社 (2007)8.6分 144人读过
-
人民文学出版社 (1985)8.3分 116人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1人想读,手里有一本闲着?
订阅关于拉封丹寓言的评论:
feed: rss 2.0
还没人写过短评呢
还没人写过短评呢