作者:
(俄罗斯)曼德尔施塔姆
出版社: 花城出版社
副标题: 曼德尔施塔姆诗选
译者: 王智量
出版年: 2012-8-1
页数: 128
定价: 13.00元
装帧: 平装
丛书: 名著名译诗丛
ISBN: 9787536065185
出版社: 花城出版社
副标题: 曼德尔施塔姆诗选
译者: 王智量
出版年: 2012-8-1
页数: 128
定价: 13.00元
装帧: 平装
丛书: 名著名译诗丛
ISBN: 9787536065185
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 我的俄罗斯之冬Ⅱ (羊的门)
- ——直至世界末日。 (都归尘土)
- (个人豆列)阿温的待购书单 (一切归零)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于贝壳的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 馬臠 2013-02-26 13:31:31
真没劲,买的时候已然知道挺没劲,可是我还是想买本书,端在手里慢慢读,哪怕偶尔闪过一个发光的句子,可是,这一切都被高估了。
0 有用 焦糖馆馆 2013-10-23 16:40:15
离唯美主义比离象征更进的感觉
0 有用 雷甲 2014-08-23 17:00:48
王智量翻译的准确是准确,不够优美,感情不丰沛
0 有用 童心answer 2016-01-06 15:12:17
生活沉没了,像天边的闪光,像一根睫毛落入一杯水,我已经完全学会了撒谎,因此我什么人也不会怪罪。#写诗的人果然都不开心啊,作者的心绪孤独可见一斑,有事情做有人可爱,谁还独自在桌前写诗,早就趁午后的好时光滚出去玩耍了#
1 有用 成知默 2014-01-01 14:49:01
想着在读《曼德尔施塔姆夫人回忆录》之前,至少要读一读曼德尔施塔姆吧。只找到了这本选译本的《贝壳》,不知是没读懂,还是像豆友说的翻译的问题,总之没有特别大的触动。”灵魂如野兽般阴霾,它既美好,又这样悲哀:它不想教任何道理,它不会讲任何话语,它像头年轻的海豚,在茫茫人海中浮沉”。
0 有用 生物退散 2024-05-14 15:24:44 广东
很无聊。 可能是翻译和选诗的问题 但真的很无聊。
0 有用 Tertius 2023-07-13 20:47:05 湖北
@2014-02-27 22:10:39
0 有用 X 2023-03-27 12:37:00 上海
“我的世纪,我的野兽啊,谁人有本领凝神注视你的眼珠,并且,用自己的鲜血粘紧两个一百年的两条脊骨?”
0 有用 Icarus_Crane 2023-01-21 11:01:12 四川
“最佳的中文译本”?谁干的……
0 有用 余从之 2022-10-16 16:07:33 北京
对曼德尔斯塔姆的认知,最早来自北岛的散文集《时间的玫瑰》。北岛对曼氏的《列宁格勒》评价极高,跟着他精读下来,我确实也觉得写得好。北岛对曼氏的生平进行了详细的描写,远比这本诗集中的前言要好。这本的前言中,竟然都没提及曼氏是死在了政治流放的途中,写得仿佛是他自己不合群,最后去了西伯利亚然后客死异乡。后来在蓝英年的《那么远那么近》中,蓝写帕斯捷尔纳克时,也提到了曼。回到诗歌本身,读了曼更多的诗后,才能对... 对曼德尔斯塔姆的认知,最早来自北岛的散文集《时间的玫瑰》。北岛对曼氏的《列宁格勒》评价极高,跟着他精读下来,我确实也觉得写得好。北岛对曼氏的生平进行了详细的描写,远比这本诗集中的前言要好。这本的前言中,竟然都没提及曼氏是死在了政治流放的途中,写得仿佛是他自己不合群,最后去了西伯利亚然后客死异乡。后来在蓝英年的《那么远那么近》中,蓝写帕斯捷尔纳克时,也提到了曼。回到诗歌本身,读了曼更多的诗后,才能对阿克梅派(茨维塔耶娃)和艾基(Ajgi)的观点有认知。艾基说,俄国诗歌有两大传统:以普希金帕斯捷尔纳克为代表的本土传统,以曼为代表的欧洲诗歌传统。曼的诗,确实“更欧洲”,大量大量地徜徉在罗马神话的典故中,更知识分子趣味,更知性。这也是曼在苏联后来被镇压的本质原因——权威认为他不够“人民性”。 (展开)