作者:
(俄罗斯)帕斯捷尔纳克
出版社: 花城出版社
副标题: 帕斯捷尔纳克诗选
译者: 王智量
出版年: 2012-8
页数: 126
定价: 13.00元
装帧: 平装
丛书: 名著名译诗丛
ISBN: 9787536065628
出版社: 花城出版社
副标题: 帕斯捷尔纳克诗选
译者: 王智量
出版年: 2012-8
页数: 126
定价: 13.00元
装帧: 平装
丛书: 名著名译诗丛
ISBN: 9787536065628
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- ——直至世界末日。 (都归尘土)
- 非汉语诗集 (把吴钩看了)
- 【小蠹书箱】诗词歌赋 (小米=qdmimi)
- 2012年购书记录2 (思郁)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有306人想读,手里有一本闲着?
订阅关于双子星座的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 維小詞 2013-08-14 09:55:24
先闻其诗,再读其小说,或者不读其小说。
0 有用 陆支羽 2019-07-11 18:10:53
3.5。1.离别在他身上引起的狂暴/把指针引到第七根横梁下/这数字比恋人更加拖长声音在吼叫/心中有两个生命和一个夜晚!2.哎,我晓得,什么东西会在夜晚里向外冒/如果你把其余全部的云朵垃圾挤干榨尽。3.然而无论如何我都不会用阳光的欢庆/向你们致敬,你们在世上将不会迎接/白昼,而白昼也不会迎接你们/我在遗产里留给你们的只是黑夜。
0 有用 荸荠 2013-01-02 12:08:19
100年前的诗,意象依旧新鲜:
2 有用 司徒稚岛 2012-11-29 17:04:37
翻译糟糕,只能读读意象
1 有用 本丢·彼拉多 2012-12-24 09:35:00
无法被拘囿的巨大张力。意象的观察家。
0 有用 十一 2024-04-02 18:04:28 山西
有時候你,是靠著月亮 那瞬間的閃耀去勝過別人,和密林與田野的烈火一樣,當片片國士變得草木不生
0 有用 盛朝杰 2024-01-17 02:17:16 重庆
他的诗歌写得十分动人
0 有用 行杜 2023-11-09 23:12:33 上海
难得遇到一本一首都不喜欢的诗集
0 有用 LYON 2023-10-22 16:27:00 山西
译诗即使最高境界也只如阿炳拉巴赫,不过有一类旋律可以超越眼前的词序,像鱼一样漏网而出。帕斯捷尔纳克密密麻麻的比喻就像张艺谋电影里的箭阵一样让你无处可逃。但是这太粗浅了,诗完全不是这些
0 有用 Tertius 2023-07-13 20:47:07 湖北
读不动 @2014-03-01 22:39:46