作者:
新华通讯社译名资料组编
出版社: 商务印书馆
出版年: 1985-8-1
页数: 462
定价: 11.10
装帧: 平装(无盘)
丛书: 翻译参考资料
ISBN: 9787100008242
出版社: 商务印书馆
出版年: 1985-8-1
页数: 462
定价: 11.10
装帧: 平装(无盘)
丛书: 翻译参考资料
ISBN: 9787100008242
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有30人想读,手里有一本闲着?
订阅关于英语姓名译名手册的评论:
feed: rss 2.0
4 有用 蝌蚪往人 2013-09-08 19:14:21
对这本书恶评的大概都是不太懂翻译的吧…………名字的翻译不硬性规定怎么行呢。
0 有用 石狩川 2012-12-12 17:03:35
這種錯上加錯的空耳教材本身應該打一星的 理由舉兩個例子 一 昨天看Oliver Sacks的醫學小說的時候 所!有!的參考書目和引用源書名和作者都被無辜地譯成了中文 然後 他媽媽的 只好再去找原著才知道到底參考了什麽論文 二 翻譯24個比利的那個二逼小知堂文化編譯組以"英文人名太過複雜"把人名翻譯成張瑪麗郭大衛什麽的我才沒有笑 綜上所述 打兩星是因為實在是同情編者
0 有用 ShadowFragment 2022-07-10 12:58:16
10块钱3本从中国书店淘来的,虽然也用不太上,但是看看欧美人起什么名字确实无聊又有趣🤣
0 有用 ShadowFragment 2022-07-10 12:58:16
10块钱3本从中国书店淘来的,虽然也用不太上,但是看看欧美人起什么名字确实无聊又有趣🤣
4 有用 蝌蚪往人 2013-09-08 19:14:21
对这本书恶评的大概都是不太懂翻译的吧…………名字的翻译不硬性规定怎么行呢。
0 有用 石狩川 2012-12-12 17:03:35
這種錯上加錯的空耳教材本身應該打一星的 理由舉兩個例子 一 昨天看Oliver Sacks的醫學小說的時候 所!有!的參考書目和引用源書名和作者都被無辜地譯成了中文 然後 他媽媽的 只好再去找原著才知道到底參考了什麽論文 二 翻譯24個比利的那個二逼小知堂文化編譯組以"英文人名太過複雜"把人名翻譯成張瑪麗郭大衛什麽的我才沒有笑 綜上所述 打兩星是因為實在是同情編者