The Order of Things的1星书评 (2)

黄泽楷 2022-08-08 13:47:36 上海三联书店2001版

莫伟民你这逆天玩意跳梁小丑

可以说,莫伟民以一己之力,阻碍中文福柯研究二十年。莫伟民的法语、英语和中文的水平,全都差到了令人发指的程度。不仅存在大量词汇和句型的错译,更严重的是,通篇的中文语句基本不通,需得对照英法文才能明白。至于信手乱译的人名(比如把西蒙·古拉特神父,译成“卫生总秘书...  (展开)
悔斋 2021-12-30 13:57:38 上海三联书店2016版

翻译差到一种境界

翻译真的完全不负责。 在原文与译文之间,树立起了一道道鸿沟。翻译用词的一致性,语句通顺程度等等,都非常糟糕。 阅读全书过半后,感觉自己快要练出对着这种马赛克翻译的自动去码能力了,真的非常痛苦。 质量差到这个境地,译者依然在 “译者的话” 里腆脸列了长长的修订列表...  (展开)

订阅The Order of Things的书评