出版社: City Lights Publishers
译者: Dovid Bergelson
出版年: 2001-1-1
页数: 103
定价: USD 9.95
装帧: Paperback
ISBN: 9780872862098
内容简介 · · · · · ·
In 1928, Georges Bataille published this first novel under a pseudonym, a legendary shocker that uncovers the dark side of the erotic by means of forbidden obsessive fantasies of excess and sexual extremes. A classic of pornographic literature, Story of the Eye finds the parallels in Sade and Nietzsche and in the investigations of contemporary psychology; it also forecasts Bata...
In 1928, Georges Bataille published this first novel under a pseudonym, a legendary shocker that uncovers the dark side of the erotic by means of forbidden obsessive fantasies of excess and sexual extremes. A classic of pornographic literature, Story of the Eye finds the parallels in Sade and Nietzsche and in the investigations of contemporary psychology; it also forecasts Bataille's own theories of ecstasy, death and transgression which he developed in later work.
Story of the Eye的创作者
· · · · · ·
-
乔治·巴塔耶 作者
作者简介 · · · · · ·
- 作者簡介 -
喬治·巴塔耶(Georges Bataille, 1897—1962)
「我不是哲學家,而是聖人,或者是瘋子。」
法國哲學家與文學家,被視為解構主義、後現代主義等思潮的先驅。對「二戰」後的法國思想界影響甚深,激發了傅柯、德希達、羅蘭·巴特等哲學家,傅柯稱其為「我們這世紀最重要的作家」。
在「一戰」期間,巴塔耶信仰天主教,是虔誠的信徒,還曾立志成為神職人員。但他後來陷入信仰危機,遂拋棄天主教信仰,開始過起與天主教徒截然不同的生活。一九二八年以筆名洛德·奧歇(Lord Auch)推出小說《眼睛的故事》,後以《情色論》廣為人知。他的作品被認為大膽揭露人性的深層欲望,前衛的概念至今仍犀利無比,在讀者腦內植入最切膚的顫慄體驗。
「身體的內部是如此深幽,與從中發出的吶喊相比,虔誠的呼喊只不過是牙牙學語。」
- 譯者簡介 -
《眼睛的故事》譯者尉...
- 作者簡介 -
喬治·巴塔耶(Georges Bataille, 1897—1962)
「我不是哲學家,而是聖人,或者是瘋子。」
法國哲學家與文學家,被視為解構主義、後現代主義等思潮的先驅。對「二戰」後的法國思想界影響甚深,激發了傅柯、德希達、羅蘭·巴特等哲學家,傅柯稱其為「我們這世紀最重要的作家」。
在「一戰」期間,巴塔耶信仰天主教,是虔誠的信徒,還曾立志成為神職人員。但他後來陷入信仰危機,遂拋棄天主教信仰,開始過起與天主教徒截然不同的生活。一九二八年以筆名洛德·奧歇(Lord Auch)推出小說《眼睛的故事》,後以《情色論》廣為人知。他的作品被認為大膽揭露人性的深層欲望,前衛的概念至今仍犀利無比,在讀者腦內植入最切膚的顫慄體驗。
「身體的內部是如此深幽,與從中發出的吶喊相比,虔誠的呼喊只不過是牙牙學語。」
- 譯者簡介 -
《眼睛的故事》譯者尉光吉:
中國人民大學哲學院博士班研究生。青年學術團體「潑先生」執行主編,「拜德雅·卡戎文叢」主編。譯著包括《不可言明的共通體》(與夏可君合譯)、《藝術與諸眾:論藝術的九封信》、《無盡的談話》、《內在體驗》、《萬物的簽名:論方法》、《享受你的症狀:好萊塢內外的拉康》等十餘種。
《聖神·死人》译者王春明:
復旦大學哲學院在站博士後。研究領域包括近現代西方哲學史、二十世紀法國哲學、現象學、生存哲學、宗教社會學。曾在法國里爾第三大學讀取博士學位,師從國際知名巴塔耶研究專家菲利普·薩博。兼任法國巴塔耶學會委員、《現代外國哲學》期刊執行編輯、「拜德雅·卡戎文叢·巴塔耶文集」學術顧問。
喜欢读"Story of the Eye"的人也喜欢 · · · · · ·
Story of the Eye的书评 · · · · · · ( 全部 14 条 )
莫拉维亚:乔治•巴塔耶的《眼睛的故事》
这篇书评可能有关键情节透露
[意]阿尔贝托•莫拉维亚 lightwhite 译 情色似乎是一种知识的形式:一旦它暴露了现实,也就毁灭了现实。换言之,一个人可以通过情色来理解现实,但他要付出现实本身的彻底和不可弥补的毁灭的代价。在这个意义上,情色的经验和神秘的经验相关:它们都是不可返回的,桥梁已被... (展开)从《眼睛的故事》谈巴塔耶早期思想
谨以五星祭奠少年的梦
这篇书评可能有关键情节透露
大学时意外得知这本书,读了一些简介,萨德式的官能将我牢牢抓住,成了挥之不去的幽灵。 那时我未曾耳闻巴塔耶,对哲学也知之甚少。这书过去没有翻译,今后也估计不会有。直至远赴东瀛,我才得以翻开书卷。 一直以来,我对眼球有种异样的迷恋,当然有这种情结的人不止我一个,... (展开)> 更多书评 14篇
论坛 · · · · · ·
本书对于sunrise&sunset小组有特殊意义 | 来自ng | 4 回应 | 2022-04-04 12:35:45 |
有电子版吗? | 来自阿涅斯 | 2 回应 | 2015-07-05 23:28:17 |
a cult book | 来自nohuchi | 3 回应 | 2011-05-18 14:56:04 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
-
逗點文創結社 (2018)8.6分 874人读过
-
Penguin Classics (2001)7.7分 93人读过
-
河出書房新社 (2003)暂无评分 11人读过
-
二見書房 (1970年01月01日)暂无评分 11人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 病/狂 (CL)
- Sadism and masochism in fiction (蛱蝶|我讨厌全管组)
- 富江姐姐忒骚忒黑暗了 (大乃乃富江同学)
- BDSM (Yuki Inés)
- 收藏癖 (中二病重症患者)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于Story of the Eye的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 year 2017-03-16 23:40:48
刷新体验
0 有用 gris-gris 2006-08-22 04:46:47
无法形容///
0 有用 Sundial 2010-08-12 22:54:54
so fucking orgasmic
8 有用 长亭 2014-07-31 07:42:44
重新感到活着 真他妈爽
0 有用 Screamy赵爷 2012-01-28 20:54:41
VICIOUS
0 有用 11 2024-02-16 08:38:36 美国
egg/eye oeuf/oeil
0 有用 Loro 2024-01-08 22:02:12 北京
过量的性的奇观,就不是奇观。这眼睛未必不是暗里窥私的读者之眼,我们的眼睛。"Coincidences", "W. C.", 以及那段续写,都远超小说本身,虽然小说始于Coincidences. "To be God, naked, solar, in the rainy night, on a field: red, divinely, manuring with the majesty of a... 过量的性的奇观,就不是奇观。这眼睛未必不是暗里窥私的读者之眼,我们的眼睛。"Coincidences", "W. C.", 以及那段续写,都远超小说本身,虽然小说始于Coincidences. "To be God, naked, solar, in the rainy night, on a field: red, divinely, manuring with the majesty of a tempest, the face grimacing, torn apart, being IMPOSSIBLE in tears: who knew, before me, what majesty is?"加上那个Oedipus的自比,I just can't- (展开)
0 有用 narcissism 2023-12-12 14:28:10 江苏
wisdom transferred to delirium,piousness to religion shift towards the ecstasy of lust.Through those circlelike stuff which result the grand collapse,we finally rise spirally to the other side of hell... wisdom transferred to delirium,piousness to religion shift towards the ecstasy of lust.Through those circlelike stuff which result the grand collapse,we finally rise spirally to the other side of hell. “nothing can wipe it away. Such joy, bordering on naive folly, will forever remain beyond terror, for terror reveals its meaning.” successor of Sade (展开)
0 有用 苏呜呜 2023-12-04 13:46:14 美国
“We avoided orgasms and went sight-seeing.”
1 有用 申不变 2023-12-01 04:16:51 奥地利
有时候觉得,法国人和其他人类不是一个species,ta们的common sense和其他人都不一样。所以能如此稀松平常地写如此perverted的事情。但看得眼界大开。œil/œuf的文字游戏。Eyes, eggs, balls, 互为象征。用朋友的话说,德国人的精神父亲是希腊,法国人的精神父亲是萨德。