出版社: Faber & Faber
副标题: A Tragicomedy in Two Acts
出版年: 2006-1-5
页数: 96
定价: GBP 9.99
装帧: Paperback
ISBN: 9780571229116
内容简介 · · · · · ·
'Nothing happens, nobody comes, nobody goes, it's awful.' This line from the play was adopted by Jean Anouilh to characterize the first production of Waiting for Godot at the Theatre de Babylone in 1953. He went on to predict that the play would, in time, represent the most important premiere to be staged in Paris for forty years. Nobody acquainted with Beckett's masterly black...
'Nothing happens, nobody comes, nobody goes, it's awful.' This line from the play was adopted by Jean Anouilh to characterize the first production of Waiting for Godot at the Theatre de Babylone in 1953. He went on to predict that the play would, in time, represent the most important premiere to be staged in Paris for forty years. Nobody acquainted with Beckett's masterly black comedy would now question this prescient recognition of a classic of twentieth-century literature.
Waiting for Godot的创作者
· · · · · ·
-
萨缪尔·贝克特 作者
作者简介 · · · · · ·
Samuel Barclay Beckett was an Irish avant-garde novelist, playwright, theatre director, and poet, who lived in France for most of his adult life. He wrote in both English and French. His work offers a bleak, tragicomic outlook on human nature, often coupled with black comedy and gallows humour.
Beckett is widely regarded as among the most influential writers of the 20th century...
Samuel Barclay Beckett was an Irish avant-garde novelist, playwright, theatre director, and poet, who lived in France for most of his adult life. He wrote in both English and French. His work offers a bleak, tragicomic outlook on human nature, often coupled with black comedy and gallows humour.
Beckett is widely regarded as among the most influential writers of the 20th century. Strongly influenced by James Joyce, he is considered one of the last modernists. As an inspiration to many later writers, he is also sometimes considered one of the first postmodernists. He is one of the key writers in what Martin Esslin called the "Theatre of the Absurd". His work became increasingly minimalist in his later career.
Beckett was awarded the 1969 Nobel Prize in Literature "for his writing, which—in new forms for the novel and drama—in the destitution of modern man acquires its elevation". He was elected Saoi of Aosdána in 1984.
喜欢读"Waiting for Godot"的人也喜欢 · · · · · ·
Waiting for Godot的书评 · · · · · · ( 全部 242 条 )
论坛 · · · · · ·
Waiting for Godot | 来自[已注销] | 2009-04-06 17:51:25 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部20 )
-
人民文学出版社 (2002)8.4分 11876人读过
-
湖南文艺出版社 (2006)8.6分 5222人读过
-
湖南文艺出版社 (2016)8.6分 4242人读过
-
湖南文艺出版社 (2013)8.7分 2437人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 英国文学专业阅读书单 (狸猫)
- 101 to go !!!!!!!! (玻璃风铃的眼泪)
- College Board's SAT读书清单2013最新 (Lux Dubia)
- 英美文学K书之旅 (四明)
- Ms. Y列的书单 (Proton)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有568人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Waiting for Godot的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 野生的格子菌 2012-02-28 05:19:55
still wating.
1 有用 榆杉子 2024-04-17 19:53:02 英国
天才之作,漫长现代主义谱系的顶点。所有试图将其平庸化为某种存在主义的解读都根本没进入Beckett的世界,那个荒芜、封闭而绝望,所有文化与秩序都已裂解散落的世界;在其高度节约化与象征主义而言,贝拉塔尔的《都灵之马》是其精神继承者。Godot仍属tragi-comedy,而Endgames,Krapp,Happy days,Not I几篇甚至更加刺痛。Beckett完全不将观众放置在任何高于角色的位... 天才之作,漫长现代主义谱系的顶点。所有试图将其平庸化为某种存在主义的解读都根本没进入Beckett的世界,那个荒芜、封闭而绝望,所有文化与秩序都已裂解散落的世界;在其高度节约化与象征主义而言,贝拉塔尔的《都灵之马》是其精神继承者。Godot仍属tragi-comedy,而Endgames,Krapp,Happy days,Not I几篇甚至更加刺痛。Beckett完全不将观众放置在任何高于角色的位置上,也从不施加任何判断,只是单纯展现。Beckett也从不解释前因后果、起承转合,角色只是被毫无理由地抛到越来越深的绝境中(就像现实中那样)。生存并非有什么自我在创造意义,而是被还原为最微不足道的动物性续存;如同鲁迅的铁屋中,哪个角色更有对处境更有意识,它就会不可避免地更加痛苦。 (展开)
0 有用 timelessclock 2012-02-21 17:34:32
Noting to be done
0 有用 小呀嘛小匆匆 2011-02-20 19:41:46
这个东西实在太好了 可惜中学时实在太傻了
0 有用 流星ヘブン 2013-12-14 17:42:32
1. Two crazy yet poetic friends. 2. Godot = God or the ultimate meaning of life. 3. Such a weird play, but I really like it.
0 有用 稷下学 2024-11-01 07:03:17 英国
剧本相比戏剧还是苍白的…戏剧的生命在表演,而Ben和Lucian实在演的太好太好…贝克特的灵魂在theatre royal haymarket的每个角落
0 有用 贾闻卿 2024-10-15 17:04:39 上海
不知为何欢乐、为何悲哀?始终在等待着。一棵树会在一天内长出绿叶,一个人会一天之内瞎了、聋了,或是把事情全都忘了。交错、支离破碎的讲述;偶尔做梦,醒来后只觉无边的孤独。戴上帽子,开始思考:到底是黎明还是黄昏?眼下看见我的人明天是否还记得看见过我?一切都在变,但是一切好像也没变。第二天傍晚,还是一条小路、一棵树、一对主奴,还有两个等待着始终不会来的戈多的人。我们深知所处“世界”的荒诞,也遵守着其理性到... 不知为何欢乐、为何悲哀?始终在等待着。一棵树会在一天内长出绿叶,一个人会一天之内瞎了、聋了,或是把事情全都忘了。交错、支离破碎的讲述;偶尔做梦,醒来后只觉无边的孤独。戴上帽子,开始思考:到底是黎明还是黄昏?眼下看见我的人明天是否还记得看见过我?一切都在变,但是一切好像也没变。第二天傍晚,还是一条小路、一棵树、一对主奴,还有两个等待着始终不会来的戈多的人。我们深知所处“世界”的荒诞,也遵守着其理性到荒诞的秩序,但意义呢?Gogo和Didi拼命挣扎想叙述些什么,想互相产生链接以消磨无限等待的恐惧;Pozzo一直在路上,与被奴役的Lucky为伴,奄奄一息,倒在黑暗中也无人知晓;空有思绪,奈何语言的承诺已失效,所以Lucky的思考只是一整片混沌。整部剧亦如此,想说的太多,反表达了极简但深刻的荒诞性。 (展开)
0 有用 MH 2024-10-12 04:52:40 美国
法文双关语挖出来之后好好笑。。。。。。
0 有用 奈绪和她的鲨🦈 2024-10-04 02:10:35 英国
完美。
0 有用 bagins 2024-07-17 10:53:32 上海
听