这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 外国文学名著丛书(网格本) (大不了)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 波斯古典诗歌 (三猎)
- 好作家都是冷血动物 (sghdteiwuvncm)
- 网格本缺本讨论 (小米=qdmimi)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有389人想读,手里有一本闲着?
订阅关于蕾莉与马杰农的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 最澄 2010-03-16 23:32:40
悲剧版梁祝
2 有用 كاثرين 2021-10-11 13:56:21
虽然拜伦称之为“东方的罗密欧与朱丽叶”,但我们阅读罗密欧与朱丽叶为爱痴狂时,即使殉情,也没有超出我们对爱情狂人的心理预期。但马杰农的疯狂已经超出了凡人,到了“非人”和“无我”的状态。他脱离人类社会自我放逐到荒野,折磨肉身,与野兽为伴,这一点会让人联想到中东古老的沙漠苦行僧传统,比如埃及的圣安东尼,甚至施洗者约翰,在内扎米笔下马杰农成为了爱情的先知。马杰农唱的情诗也不像普通“情诗”,带有一点鲁米那样... 虽然拜伦称之为“东方的罗密欧与朱丽叶”,但我们阅读罗密欧与朱丽叶为爱痴狂时,即使殉情,也没有超出我们对爱情狂人的心理预期。但马杰农的疯狂已经超出了凡人,到了“非人”和“无我”的状态。他脱离人类社会自我放逐到荒野,折磨肉身,与野兽为伴,这一点会让人联想到中东古老的沙漠苦行僧传统,比如埃及的圣安东尼,甚至施洗者约翰,在内扎米笔下马杰农成为了爱情的先知。马杰农唱的情诗也不像普通“情诗”,带有一点鲁米那样的苏菲派神秘感。比如马杰农对蕾莉的深爱体现在即使有机会也不愿见面,因为他们两人的灵魂为一体,当他真正得到了蕾莉,就会失去了“我”。如果用哈罗德·布鲁姆的话来说,这种“怪异感”是原创性和崇高性的一种体现。在这一点上来说这部作品的精神性确实要高于罗密欧与朱丽叶。 (展开)
4 有用 可以证明 2015-03-13 18:40:19
第一次看波斯的东西,不太习惯,和荷马史诗生动的自然主义不一样,似乎是抒情诗的结合。爱情和疯狂的悖论,让我以为骑士文学受到他们影响。ps.虽然说是"波斯的罗密欧与朱丽叶",但是实际上比罗密欧与朱丽叶更加深刻,莎莎赞美的是爱情的完美,只有你将其他部分统一起来才会感到爱情的脆弱,这里写的是爱情带来的疯狂,这样的疯狂不仅仅没有现实意义,而且阻碍恋人的爱在现实中实现。爱情就是最高的理想,与一切无关。
0 有用 未死先死 2018-02-13 15:42:00
虽是俄语转译,但比张鸿年的波斯语直译更有意味,至少能读出一些苏菲的语感来,相比于张译的平白,这本更有诗的美感。
1 有用 smile 2017-10-03 14:15:51
我需要赛马场一样广阔的地方,就像一头野性的跑马需要宽广。 假如眼前没有通向自由的大道,有价值的字眼我到哪里去寻找? 但愿语言文字来自人民的内心,但愿语言文字铮铮地响着欢欣! 没有欢欣产生的东西——没有生机。 把一切人的负担放在自己肩头。人生什么更高?使别人得到自由。 已经到了四处放牧浪游的时候!不要只看到你自己——要放眼宇宙! 上路吧,勤劳的人!其他一切——粪土。 振作起来,心灵!到了斗争的时候。... 我需要赛马场一样广阔的地方,就像一头野性的跑马需要宽广。 假如眼前没有通向自由的大道,有价值的字眼我到哪里去寻找? 但愿语言文字来自人民的内心,但愿语言文字铮铮地响着欢欣! 没有欢欣产生的东西——没有生机。 把一切人的负担放在自己肩头。人生什么更高?使别人得到自由。 已经到了四处放牧浪游的时候!不要只看到你自己——要放眼宇宙! 上路吧,勤劳的人!其他一切——粪土。 振作起来,心灵!到了斗争的时候。我的歌唱已经掌握了整个宇宙。 他拖负着日月,像玫瑰一样鲜艳。 唯独一种热情却不能抛在脑后,这就是远离开当今人世的自由。 (展开)
0 有用 Tertius 2023-07-13 21:06:32 湖北
至情将导致疯狂,正如至薄情将导致江湖相忘。 @2015-06-22 19:51:05
0 有用 柳然 2021-11-29 20:39:06
前半段三观崩坏,读到最后也习惯了。诗还是美的。
2 有用 كاثرين 2021-10-11 13:56:21
虽然拜伦称之为“东方的罗密欧与朱丽叶”,但我们阅读罗密欧与朱丽叶为爱痴狂时,即使殉情,也没有超出我们对爱情狂人的心理预期。但马杰农的疯狂已经超出了凡人,到了“非人”和“无我”的状态。他脱离人类社会自我放逐到荒野,折磨肉身,与野兽为伴,这一点会让人联想到中东古老的沙漠苦行僧传统,比如埃及的圣安东尼,甚至施洗者约翰,在内扎米笔下马杰农成为了爱情的先知。马杰农唱的情诗也不像普通“情诗”,带有一点鲁米那样... 虽然拜伦称之为“东方的罗密欧与朱丽叶”,但我们阅读罗密欧与朱丽叶为爱痴狂时,即使殉情,也没有超出我们对爱情狂人的心理预期。但马杰农的疯狂已经超出了凡人,到了“非人”和“无我”的状态。他脱离人类社会自我放逐到荒野,折磨肉身,与野兽为伴,这一点会让人联想到中东古老的沙漠苦行僧传统,比如埃及的圣安东尼,甚至施洗者约翰,在内扎米笔下马杰农成为了爱情的先知。马杰农唱的情诗也不像普通“情诗”,带有一点鲁米那样的苏菲派神秘感。比如马杰农对蕾莉的深爱体现在即使有机会也不愿见面,因为他们两人的灵魂为一体,当他真正得到了蕾莉,就会失去了“我”。如果用哈罗德·布鲁姆的话来说,这种“怪异感”是原创性和崇高性的一种体现。在这一点上来说这部作品的精神性确实要高于罗密欧与朱丽叶。 (展开)
0 有用 visconti 2021-09-20 01:59:37
伟大的内扎米,伟大的长诗。《蕾莉与马杰农》不应被简单地划对为“xx版《罗密欧与朱丽叶》或《梁山伯与祝英台》”。荒野中的马杰农,是先知,是癫僧,是树上的男爵,是提醒人们不可遗忘爱(在神祇注目下的爱)之纯真的“鞋中石子”。这一形象奠定了这整部作品的立意之高贵,蕾莉也因此更接近“Beatrice”般的存在,而非仅为俗世的爱恋对象。
0 有用 華巽 2021-08-30 23:48:38
今年读过的最好的爱情诗。正如后世人所言,他所爱之人仅仅是他走向精神完善的动因,他从不寻求和她接近,以保持精神上的爱情的完美。并非不渴望,而是他爱自己受到的屈辱,爱自己与野兽为伍时爱情的最后寄托。伟大的爱情往往都是不完美的,这首诗又一次给了我新的启蒙。