内容简介 · · · · · ·
《查泰萊夫人的情人》以驚世駭俗的文風,探討現代文明中本能與知性、溫情與威權、自然與機器的對立。是一部主題嚴肅、手法細膩的小說。查泰萊夫人和查泰萊男爵僱用的獵物管理人密勒斯在森林中相遇,他們從截然不同的貴族和工人社會,這類似人間天堂的森林裡,營造了脫離人生悲劇的契機。查泰萊夫人溫順中帶著堅強和密勒斯粗獷中深植智慧的個性,隔離了週遭的污染而全心嚮往清新芬芳的自然。這對情侶敢於叛離社會的規約,摒棄人類的貪婪和污染。他們的動力與命運取決於彼此靈肉一致的姻緣際遇。顯然,勞倫斯深信,唯有整合人的精神與肉體,肯定本能的意識給人的智慧,才有希望拯救人類社會的沈淪,才能以清鮮的氣息驅除令人窒息的疏離感,以溫情取代金錢所建構的威權社會。
查泰萊夫人的情人的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
劳伦斯(1885-1930)是二十世纪英国最独特和最有争议的作家之一。他生于诺丁汉一个矿工家庭,二十一岁时入诺丁汉大学学习,一生中创作了四十余部小说、诗歌、游记等作品,《儿子与情人》被认为是其最好的小说。劳伦斯提倡人性自由发展,反对工业文明对自然的破坏。他的作品对家庭、婚姻和性进行了深入探索,对20世纪的小说写作产生了广泛影响。她是英国诗人、小说家、散文家,曾在国内外漂泊十多年。他写过诗,但主要写长篇小说,共有 10 部,最著名的为《虹》( 1915 )、《爱恋中的女人》( 1921 )和《查特莱夫人的情人》( 1928 )。《查特莱夫人的情人》是劳伦斯的最后一部小说。劳伦斯相信,人类的性爱具有至高无上的价值,也许这个世界上没有一个作家能像他那样,以宗教般的热忱赞美人间性爱,以细腻微妙的笔触描绘两性关系中那种欲仙欲死的境界,而那伴随着炽烈的性爱体验的...
劳伦斯(1885-1930)是二十世纪英国最独特和最有争议的作家之一。他生于诺丁汉一个矿工家庭,二十一岁时入诺丁汉大学学习,一生中创作了四十余部小说、诗歌、游记等作品,《儿子与情人》被认为是其最好的小说。劳伦斯提倡人性自由发展,反对工业文明对自然的破坏。他的作品对家庭、婚姻和性进行了深入探索,对20世纪的小说写作产生了广泛影响。她是英国诗人、小说家、散文家,曾在国内外漂泊十多年。他写过诗,但主要写长篇小说,共有 10 部,最著名的为《虹》( 1915 )、《爱恋中的女人》( 1921 )和《查特莱夫人的情人》( 1928 )。《查特莱夫人的情人》是劳伦斯的最后一部小说。劳伦斯相信,人类的性爱具有至高无上的价值,也许这个世界上没有一个作家能像他那样,以宗教般的热忱赞美人间性爱,以细腻微妙的笔触描绘两性关系中那种欲仙欲死的境界,而那伴随着炽烈的性爱体验的,是对历史、政治、宗教、经济等社会问题的严肃思考。由于小说毫不隐晦地描写了性爱,因而被斥为淫秽作品,并遭查禁。1959年出版此书的英国企鹅出版社还被控犯有出版淫秽作品罪,引起了轰动整个西方出版界的官司。直到1960年10月伦敦中央刑事法院裁定出版社无罪,小说才得以解禁。《查特莱夫人的情人》虽然命运坎坷,但终以其严肃的寓意、社会批判的主题,真切透辟的写实手法和细腻深刻的心理描写成为名著,并对现当代英国乃至西方文学产生了重大影响。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
他那一类人都不这样。他们内心都僵硬、隔膜,热情对他们来说是低下的情调。你得没有热情地活着,要学会收敛。如此这般当然无可厚非,如果你也是那个阶级的一类人。那样的话,你就可以保持冷淡和尊严,保持内敛并且享受内敛的满足感。可如果你是另一个阶级的另一类人,这就使不得,因为保持内敛并自以为属于统治阶级的感觉毫无乐趣可言。 可现在她上哪儿找那样的肉欲去呢?男人们早就没这东西了。他们只有可怜的几秒钟颤抖,就像麦可利斯那样,但没有健康的、人的肉欲来温暖你的血液,更新你的整个生命。 只要你忘记了自己的身体,你就幸福了。一旦你意识到自己的肉体,你就痛苦了。所以,如果说文明有什么好,那就是它帮助我们忘记自己的肉体,然后时光就在我们不知不觉中快乐地流逝。 我们算不上男子汉,女人也算不上女人。我们不过是理性的暂时现象,是机械和精神的试验品罢了。早晚会出现一个真正的男人和真正的女人的文明,取代我们这一小撮七岁智商的聪明人。那将会比香烟和试管婴儿还要令人惊叹。 想到这里她的四肢都酥软了。她明白,为自己怀孩子和为一个自己全副身心渴求的男人怀上孩子,这两者之间有天壤之别。前者在某种意义上就是普普通通那么回事。可是为一个让自己爱得心肝寸断、子宫绽放的男人怀孩子!这让她感到脱胎换骨了,感到似乎自己在下沉,下沉,沉到了女性的最中心,沉到了创世之前的昏睡中。 想想人类的灭绝,想想人类灭绝后到另一个物种出现之间那段长长的空隙吧,那比什么都让你心静。 这一次,她强烈的激情没能让她失态,她两只手毫无感觉地放在他起伏的身体上,无论怎样,她的精神似乎都在高处看着这一切,他臀部的起伏冲撞在她看来似乎是可笑的,而他那急于宣泄一下的样子显得滑稽可笑。是的,这就叫做爱,就是臀部滑稽的舞动,和舞动之后那可怜的、渺小而湿润的小东西的萎缩。这就是神圣的爱了!看来,现代人的看法是对的,他们就藐视这种表演,因为这确实是表演。不错,就像有的诗人... (查看原文) —— 引自第1页 -
凭我的经验,大多数女人往往都这样:她们要一个男人,但不要性,可她们又忍耐着,因为那是交易的一部分。更老派的女人干脆就毫无感知地躺着,任凭你一往直前。过后她们也不介意,照样喜欢你。可这东西本身对她们来说无所谓,还有点无聊。而且大多数男人也喜欢这样。可我讨厌这个。狡猾点的女人则表面上装作自己不是那样的人。她们假装有激情,假装受用,其实是自欺欺人罢了,她们在装假。还有什么都爱的那种人,喜爱抚摸、拥抱、宣泄,什么都喜欢,就是不喜欢自然的那一种。她们总是让你在不该享受的地方享受。还有就是最麻烦的那一类人,伴着她们简直是伴魔鬼,她们就像我老婆那样自己宣泄。她们想成为主动的一方。再有一类人,她们体内简直就像死了似的,她们自己都知道这一点。另一类人则是在你还没高潮时就把你挤出来,然后自己扭动腰臀,贴着你的腿宣泄。 (查看原文) —— 引自章节:第十四章
> 全部原文摘录
查泰萊夫人的情人的书评 · · · · · · ( 全部 558 条 )
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部97 )
-
人民文学出版社 (2004)7.6分 10967人读过
-
Wordsworth Editions Ltd (2005)8.4分 548人读过
-
译林出版社 (2013)8.3分 6999人读过
-
中央编译出版社 (2010)8.1分 3106人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 汤新楣 (幸运儿)
- 桂冠圖書·世界文學名著 (双面夜莺)
- 我最爱的图书
- 她的书柜 (Orchid紹蘭)
- 好译本,不要被埋没 (颱風)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有24人想读,手里有一本闲着?
订阅关于查泰萊夫人的情人的评论:
feed: rss 2.0



0 有用 钟云 2022-09-08 22:24:43 北京
香格里拉式小说的变形,或者说香格里拉是查泰来的变形
0 有用 小红 2015-08-06 06:01:30
发现一本原本非常精彩的书被译毁的时候,感觉就像打开一只漂亮的圣桃园樱桃果酱瓶子,发现里面盛的是老干妈。
0 有用 王奋斗 2017-03-15 15:39:13
性欲,是宇宙间最大的力量。《种子的力》,赞颂了植物的性欲。本书,张扬的赞颂女人的性欲,顺便歌颂了满足女人性欲的男人。本书的重大作用,让全世界的男男女女提高了对性的期望,让更多的男人以征服女人作为目标,用性的征服获得女人的爱情。女人,为了满足性欲,从婴幼儿时期就开始伪装勾引布局。
0 有用 海大王林格 2019-11-17 16:42:28
重读乐趣多,成见差不多都荡涤干净了。赵的译本脱不了饶的语言,饶的译本可能都是盗印,错讹脱漏随处可见,汤这个译本比较踏实。
2 有用 Parachute 2015-08-15 23:31:26
工业化背景下的人性悲歌