内容简介 · · · · · ·
克雷洛夫1809年出版了第一本寓言集,并在之后长达35年中(1809—1843)又多次再版,而且逐渐增加了新的作品,最后《克雷洛夫寓言全集》收集了克雷洛夫一生创作的203篇寓言。这些作品深受俄罗斯百姓的喜爱,是第一本俄罗斯人人都爱读的书。《克雷洛夫寓言全集》一经发表就引起社会的共鸣,在世界上获得了巨大声誉,克雷洛夫也因此成为俄罗斯作家中得到世界声望的第一人。他的寓言被译成五六十种译本,在世界各国流传。成为世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。1811年克雷洛夫被评选为俄罗斯科学院院士。
克雷洛夫寓言中的主人公多是动植物,但是这些动植物不是抽象的符号,而是被赋予了特色鲜明的性格特征。他用不同的动植物形象来表现社会各阶层的人物,用精炼的百姓语言和谚语,使作品内容更生动、情节更紧凑、语言更幽默、性格更鲜明,几乎每一篇寓言都是一个概括性很强的小小的现实主义的...
克雷洛夫1809年出版了第一本寓言集,并在之后长达35年中(1809—1843)又多次再版,而且逐渐增加了新的作品,最后《克雷洛夫寓言全集》收集了克雷洛夫一生创作的203篇寓言。这些作品深受俄罗斯百姓的喜爱,是第一本俄罗斯人人都爱读的书。《克雷洛夫寓言全集》一经发表就引起社会的共鸣,在世界上获得了巨大声誉,克雷洛夫也因此成为俄罗斯作家中得到世界声望的第一人。他的寓言被译成五六十种译本,在世界各国流传。成为世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。1811年克雷洛夫被评选为俄罗斯科学院院士。
克雷洛夫寓言中的主人公多是动植物,但是这些动植物不是抽象的符号,而是被赋予了特色鲜明的性格特征。他用不同的动植物形象来表现社会各阶层的人物,用精炼的百姓语言和谚语,使作品内容更生动、情节更紧凑、语言更幽默、性格更鲜明,几乎每一篇寓言都是一个概括性很强的小小的现实主义的戏剧。他真实地写出了俄罗斯现实生活状况,形象地反映了俄罗斯民族精神与智慧,因此其内涵也就格外深刻。所以,果戈理说:“克雷洛夫
克雷洛夫寓言全集的创作者
· · · · · ·
-
-
张莹 译者
作者简介 · · · · · ·
1769年2月13日,是俄国著名剧作家、寓言家克雷洛夫的生日。他出生于莫斯科一个下级军官的家庭,曾是一个新闻工作者,先后担任过《早晨》、《精灵邮报》等讽刺刊物的编辑、写过许多讽刺性的文学。同时,他还写过多部讽刺剧《疯狂的家庭》、《恶作剧的人们》等。但他主要成就,还是由于他写了206篇寓言。 1819年,克雷洛夫50岁时,为了能阅读古希腊诗人荷马的诗歌和伊索寓言的原文,决心学会古希腊语,朋友劝他:“人到五十岁学外语是很困难的。”他说:“只要有决心和毅力,任何时候学都不晚。”从此,他不得不配眼镜。两年后,他熟练地掌握了古希腊语,很流利地读起伊索寓言的原文,这使他的朋友、古希腊语专家格涅季奇惊叹不已。 克雷洛夫的寓言写的都是鸟虫鱼兽、山水花草,但是却都表现了现实的内容,因此,对读者极具感染力。克雷洛夫的寓言还有一个特点,就是他用语简朴、幽默...
1769年2月13日,是俄国著名剧作家、寓言家克雷洛夫的生日。他出生于莫斯科一个下级军官的家庭,曾是一个新闻工作者,先后担任过《早晨》、《精灵邮报》等讽刺刊物的编辑、写过许多讽刺性的文学。同时,他还写过多部讽刺剧《疯狂的家庭》、《恶作剧的人们》等。但他主要成就,还是由于他写了206篇寓言。 1819年,克雷洛夫50岁时,为了能阅读古希腊诗人荷马的诗歌和伊索寓言的原文,决心学会古希腊语,朋友劝他:“人到五十岁学外语是很困难的。”他说:“只要有决心和毅力,任何时候学都不晚。”从此,他不得不配眼镜。两年后,他熟练地掌握了古希腊语,很流利地读起伊索寓言的原文,这使他的朋友、古希腊语专家格涅季奇惊叹不已。 克雷洛夫的寓言写的都是鸟虫鱼兽、山水花草,但是却都表现了现实的内容,因此,对读者极具感染力。克雷洛夫的寓言还有一个特点,就是他用语简朴、幽默、风趣而吸引人,且吸收了大量民间谚语和俗语,使文章显得通俗生动而富有亲切感。现在他的寓言已被译成几十种文字在世界各地出版。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
一只公鸡,在粪肥堆中翻来覆去寻找好吃的东西。它忽然见到一颗珍珠,公鸡说道:“这玩意儿有什么用呢?它不过是一个毫无价值的废物!人们把它抬得那么高,岂不是笨得可笑?依我看呀,如果找到的是大麦的颗粒,这使我高兴得多,尽管它并不中看,可是它能够吃饱肚子。” 那些无知的人们就是这样来判断事物,凡是他们不理解的东西,他们全都觉得毫无用处。 (查看原文) —— 引自第63页 -
饿着肚子的狐狸大嫂偷偷溜进来花园;还原里一串串葡萄已经红艳透亮,看得我们的狐狸眼睛泛红,口边流出馋涎,液汁饱满的葡萄,像是红宝石一样发光。 倒霉的是葡萄挂得高高的。不管狐狸怎样围着葡萄转来转去,它的眼睛看得见,牙齿却够不到。 狐狸就这样白白浪费一个钟头。最后,狐狸只好走了,可是走的时候却愤愤不平地说: “这葡萄外表看看很好,但还是青的,还一颗也没有熟哩,吃下去牙齿立刻发酸。” (查看原文) —— 引自第182页
> 全部原文摘录
克雷洛夫寓言全集的书评 · · · · · · ( 全部 12 条 )

整理笔记系列 |克雷洛夫寓言合集

我看的是一个建国初期的版本,不过译者是吴岩

缘于农奴俄国最底层社会的民间智慧
> 更多书评 12篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部31 )
-
人民文学出版社 (2003)8.1分 391人读过
-
上海译文出版社 (2007)7.8分 584人读过
-
江西人民出版社 (1979)9.3分 102人读过
-
译林出版社 (2009)8.3分 75人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 手里有一本闲着?
订阅关于克雷洛夫寓言全集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 鹿皮火车 2015-05-08 09:39:05
这本书的很多故事我们都在原来的语文课本上学过。寓言是托物言志的,你会通过那些荒谬的故事感受出人生的真谛,那些动物述说的其实是人类自己的故事。有的时候我会于作者的观点不同,发现这些不同也是我的乐趣之一。 读这本书,最好是边读边思考,揣摩作者到底是想要褒贬些什么,慢慢地你可能有意外发现。比如,在《鹰和蜘蛛》的故事里,我看了前面还认为作者是想称赞蜘蛛懂的借助外力来完成自己的目标,谁知结果竟然是贬低那些跟... 这本书的很多故事我们都在原来的语文课本上学过。寓言是托物言志的,你会通过那些荒谬的故事感受出人生的真谛,那些动物述说的其实是人类自己的故事。有的时候我会于作者的观点不同,发现这些不同也是我的乐趣之一。 读这本书,最好是边读边思考,揣摩作者到底是想要褒贬些什么,慢慢地你可能有意外发现。比如,在《鹰和蜘蛛》的故事里,我看了前面还认为作者是想称赞蜘蛛懂的借助外力来完成自己的目标,谁知结果竟然是贬低那些跟在大人物后面耀武扬威的人 (展开)
0 有用 Bog 2018-09-15 10:17:58
寓言作家是不是都开得一手好嘲讽?