生死之门的书评 (12)
韩长清老师,你请消停一下吧!
在国内的推理界内,“韩长清”俨然已经成了一个人名。对于出了名之后的韩老师,外人可以理解他的心情。除了受虐狂,没哪个人被人骂还心里乐滋滋。 可是,基本的事实还得尊重。譬如您翻译的《埃及十字架之谜》、《生死之门》译文的质量遭到读者的诟病,主要的问题就出在晓畅度...
(展开)
《生死之门》精彩语录
均来自卓越网提供的“文摘”(http://www.amazon.cn/mn/detailmore?showtype=3100&ref=DT&prodid=zjbk901qux) “我会告诉你,”他怨恨地说,“栽了个大筋斗。教会我管管自己的他妈的事。” “给点东西警察想想。门是从里面这儿闩上的,所以我打开了它。他们会以为杀手是走...
(展开)
宛如蹩脚的同人一般,极差的翻译……
对于一个奎因的铁杆粉来说,这样的翻译是我不能接受的! 还记得几天前我在《半途之屋》的书评中曾经说这套奎因系列的翻译很好很流畅,没有大家传言的那么差吗?仅仅几个小时后,我就为自己说的话付出了代价!原来大家一直说的翻译差是这么一回事!在看这本《生死之...
(展开)
就是要把美玉摔给你看!
这书只有报刊亭有卖就很可疑了,加上出D版漫画而著名的某出版社,却依然不能影响读者们对传说般的奎因的热情。 但是,拿到书就要大呼上当——这梦魇一般的翻译啊! 原本针对翻译,即便是丰子恺之类的语言大家多多少少还是有些不够地道的,但是对于推理这种无关文辞长于逻辑的作...
(展开)
有趣的埃勒里·奎因的《中间的门》|博尔赫斯
黄锦炎/译 ∞《文稿拾零》,1986 有一个经久不衰的令人感兴趣的问题:关着门的房间里有一具尸体,“既没有人进去过,也没有人出来过。” 埃德加·爱伦·坡创造了这一情节,并提出了一个好答案,尽管也许算不上最好的(我说的是小说《莫格街谋杀案》中提出的答案;这个答案需要...
(展开)
似曾相识的回眸,生死之间的那扇门
生死之门,运用大量情感描写和环境描写的铺陈,再像爱伦坡先生致敬的同时,运用二次推理,将真相呈现,令人意犹未尽,浮想联翩的结尾,充分诠释了“此时无声胜有声”般的弦外之音,巧妙的诡计,严丝合缝的推理,再次运用心理的盲点,和感性的思维的脆弱,让人们陷入强大的心理...
(展开)
为什么安排那样的结局
波洛和副而摸司经常网开一面, 把为正义而复仇的凶手放掉. 可奎因最后却逼迫那个并未亲自动手的人自杀, 这是表现什么? 表现奎因不近人情? 再说这本小说,比较吸引人,读后不会让你失望. 再说翻译,翻译的确不好,感觉是对着英文直译的,缺乏必要的中文功底.不过校对方面比西班牙披...
(展开)
犹大之窗——读《生死之门》
[友情提醒:未读本作及《犹大之窗》,《帷幕》者慎入!] 案件本身没什么亮点,平庸的悬疑故事,诡计流作品。失去了独树一帜的推理大旗,Ellery也只不过是“一条落魄的猎犬”。无可避免的想起了Carr的《犹大之窗》,从某一方面来说,这两部还真是相呼应的作品。但相比较而言,C...
(展开)
《生死之门》的门外门
这篇书评可能有关键情节透露
《生死之门》属于奎因第二时期的作品。但和《中国橘子之谜》一样,这并非是他最好的作品。 不知奎因是从哪里学来的那些蹩脚的课外知识,他对日本的了解就像他对中国了解的那么糟糕。当然这些并不影响文章的任何发展。虽说本案里面有一桩骇人听闻的谋杀案,一个围绕日本才... (展开)