作者:
[美] 弗拉基米尔·纳博科夫
出版社: 上海译文出版社
译者: 朱世达
出版年: 2013-8
定价: 30.00
装帧: 精装
丛书: 纳博科夫文集(2013精装)
ISBN: 9787532762422
出版社: 上海译文出版社
译者: 朱世达
出版年: 2013-8
定价: 30.00
装帧: 精装
丛书: 纳博科夫文集(2013精装)
ISBN: 9787532762422
内容简介 · · · · · ·
纳博科夫开始是在1932年的柏林用俄语创作《绝望》,并于两年后在法国巴黎的一家俄罗斯流亡刊物上连载;1936年底,纳博科夫用英语重写了这部小说,使之成为他第一部出于“艺术目的”创作的英语小说。在这部小说中,纳博科夫对群氓社会的心理运行机制进行了卓有成效的探索。在纳博科夫看来,对同一性的疯狂追求是群氓社会中独特个体绝望的根源。
绝望的创作者
· · · · · ·
-
弗拉基米尔·纳博科夫 作者
-
朱世达 译者
作者简介 · · · · · ·
弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
叫她寄封信等于是把信往河里扔,至于能否收到信,全靠河水水流的速度和收信者是否有垂钓的闲暇了。 (查看原文) —— 引自第23页 -
我父亲是一个从雷瓦尔来得说俄语的德国人,在那儿他上了一所著名的农学院。我母亲是一个血统纯正的俄罗斯人,出身贵族。夏日,她一身慵懒,穿着紫色的丝衣,斜躺在摇椅里,扇着扇子,咀嚼着巧克力,所有的百叶窗都垂放下来,从刚割腕草的地里飘来熏风吹拂着百叶窗,瞧上去就像紫色的风帆。 战时,我作为德国人被拘禁起来……真是倒霉,请想一想我那时刚考进了圣彼得堡大学。从一九一四年年底到一九一九年年中我读了整一千零十八本书……我一直在计算着。在前往德国的路上,我在莫斯科耽搁了三个月,结了婚。从一九二〇年以来,我一直住在柏林。一九三〇年五月九日,我整三十五岁…… 说一点离题的话:那关于我母亲的描述全是谎言。事实上,她是一个普通的女人,朴实而粗俗,穿一件邋邋遢遢的像是连衣裙之类的衣服,从腰间一直拖曳下来。我当然可以将这删掉,但我故意将它留下来了,因为这显示我性格中一个至关重要的一面:骗人,面不改色,还充满激情。 (查看原文) —— 引自第2页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
纳博科夫文集(2013精装)(共14册),
这套丛书还有
《黑暗中的笑声》《普宁》《透明》《玛丽》《塞巴斯蒂安·奈特的真实生活》
等
。
喜欢读"绝望"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"绝望"的人也喜欢 · · · · · ·
绝望的书评 · · · · · · ( 全部 19 条 )




我们终究无法跳出现实之外
这篇书评可能有关键情节透露
这是一本不太好进入的小说。 主人公赫尔曼是流亡的俄裔巧克力商人,流亡到德国,有个庸俗的出轨的妻子,生意也不怎么样,但他自视品味极好,生活确实挺没劲。他有一天灵魂出窍,看到了绝望的自己。好像受到了启迪,他迫切地想杀掉自己。在他去布拉格谈生意时,碰巧遇到面容神态... (展开)
世界的的另一个“我”
在这本《绝望》之前,大名鼎鼎的纳博科夫的作品只读过大名鼎鼎的《洛丽塔》,初次接触还是一个未知的版本,以至于很长时间内都被某个“导读”误导,对亨伯特(《洛丽塔》男主人公)掬着一把同情…… 似乎扯远了,拉回来——纳博科夫在序言中已经明明白白地告诉诸位读者:“如果...
(展开)
> 更多书评 19篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部11 )
-
上海译文出版社 (2006)7.7分 1815人读过
-
Vintage International (1989)8.0分 31人读过
-
上海译文出版社 (2020)6.7分 221人读过
-
时代文艺出版社 (1999)8.1分 122人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2013年购书目录(三) (思郁)
- 弗拉基米尔·纳博科夫 年表顺序作品大全 (王多功)
- 纳博科夫文集(上海译文 精装版) (Anatole)
- [入手待读 IV] (书鬼)
- 小跑藏书-套装 (赵小跑.)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有72人想读,手里有一本闲着?
订阅关于绝望的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 早安夏天 2023-09-27 16:58:50 安徽
不喜欢这种风格,无聊。
0 有用 咄 2021-01-02 20:19:21
拙劣😄
2 有用 myouuu 2014-03-01 19:15:12
本来就絮叨得几令我烦厌,翻译实在糟糕,读得非常伤神。
0 有用 妖娆猫 2017-12-27 18:51:18
20171225——135;开始很不喜欢说书人的那种表达方式,刚沉入情节就有旁白把你拉出来。到后来才渐渐明白,主人公的小聪明确实太自以为是了结尾太有戏剧性了。
0 有用 莎茸 2020-12-04 17:14:51
前一百多页破碎的叙述简直令人想把书扔了,坚持读到最后才豁然开朗,那些神经质的插入语和自我评述,以及反复出现的“黄色杆子”“镜子”“记忆”等意象也水落石出。不得不佩服作者的叙事技巧,把一个三流的俗套故事编排得如此新巧,把人性之恶和犯罪后的精神惶惑刻画得淋漓尽致。