作者:
[奥地利] 罗伯特·穆齐尔
出版社: 译林出版社
原作名: Drei Frauen
译者: 朱刘华
出版年: 2013-8
页数: 160
定价: 18.80元
装帧: 平装
ISBN: 9787544741149
出版社: 译林出版社
原作名: Drei Frauen
译者: 朱刘华
出版年: 2013-8
页数: 160
定价: 18.80元
装帧: 平装
ISBN: 9787544741149
内容简介 · · · · · ·
《三个女人》由三个短篇小说组成。三个文本结构各异的故事,相互之间却有着微妙而缜密的关系,构成了一个极其精致的美学整体。英国《泰晤士报》称,穆齐尔是“半个世纪来最伟大的德语作家”。
他感觉到情人的手放在他的手心,她的声音响在他的耳朵里,他身体的每个部位似乎都刚被人抚摸过 ,他觉得自己是由另一个躯体构成的形式。 ——《格里吉娅》
他直视妻子的眼睛,它们晶莹剔透,表面覆盖着他自己的形象,不让他的目光透射进去,他感到,如此的风平浪静,必定会发生某种奇迹。 ——《葡萄牙女人》
他梦到,有一天,当佟卡全部的希望都已熄灭,他会突然走进去,待在那里。身穿他那大方格的英国产灰旅行服。旅行服下面没穿内衣,他解开旅行服,露出他苍白、瘦小的身躯,一根细细的金项链和叮当作响的缀物。 ——《佟卡》
三个女人的创作者
· · · · · ·
-
罗伯特·穆齐尔 作者
作者简介 · · · · · ·
罗伯特•穆齐尔(1880—1942)
奥地利作家,二十世纪最重要的小说家之一。他的巨著《没有个性的人》,与《追忆似水年华》《尤利西斯》并列,成为现代主义文学的经典作品。
穆齐尔出生在奥匈帝国的黄昏年代,家世良好。 在写作生涯中,他没有得到应得的荣誉。去世之时,他的骨灰撒在流亡地日内瓦的树林间,身后只留下两箱手稿。
目录 · · · · · ·
译 序1
格里吉娅1
葡萄牙女人33
佟 卡63
附 录121
格里吉娅1
葡萄牙女人33
佟 卡63
附 录121
喜欢读"三个女人"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"三个女人"的人也喜欢 · · · · · ·
三个女人的书评 · · · · · · ( 全部 23 条 )
> 更多书评 23篇
论坛 · · · · · ·
这个版本和漓江出版社版哪个翻译更好? | 来自只能喝二两 | 2021-12-14 22:17:30 | |
第三篇佟卡是不是有个人名字错误 | 来自超级可爱 | 2018-09-09 01:46:56 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
漓江出版社 (2019)8.2分 245人读过
-
译林出版社 (2016)暂无评分 9人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 国内德语文学与哲学译介(2011 - 2013) (Rottwitz)
- 2013年7.1~8.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 奥地利文学 (RomeaWong)
- 2013年购书目录(三) (思郁)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于三个女人的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 血源2出了吗? 2017-03-17 13:31:20
(佟卡是偶像剧套路嘛
0 有用 Mephistopheles 2013-11-04 01:05:28
好!
1 有用 李避蛮 2019-04-02 18:15:21
珠玉在前,《三个女人》更多使我感到的是失望。如果要细究三篇小说之间的关系,可将它们比作三联画;如果要探寻小说的主题,可以看到穆齐尔一贯而之的对理性与非理性的探讨。然而抛开这些,只论作品,三篇小说无疑在各方面都显得有些平庸。首篇虽然有荒诞的戏剧性转化的欧·亨利式结尾,却显得详略失衡;中篇语言失去了穆齐尔特有的清透的美感,反而几乎俗气了;末篇算是三篇中最好的一篇,梦境与现实的交织是挑战男主角的理性与非... 珠玉在前,《三个女人》更多使我感到的是失望。如果要细究三篇小说之间的关系,可将它们比作三联画;如果要探寻小说的主题,可以看到穆齐尔一贯而之的对理性与非理性的探讨。然而抛开这些,只论作品,三篇小说无疑在各方面都显得有些平庸。首篇虽然有荒诞的戏剧性转化的欧·亨利式结尾,却显得详略失衡;中篇语言失去了穆齐尔特有的清透的美感,反而几乎俗气了;末篇算是三篇中最好的一篇,梦境与现实的交织是挑战男主角的理性与非理性的战争,但也没有令我十分惊艳。但不管怎么说,不与我看过的穆的其他作品相比,这也是不错的作品了。除此之外,翻译病句有点多。 (展开)
0 有用 唐小万 2013-10-07 11:43:46
其实是三个男人的故事
1 有用 北卅研 2018-05-04 19:00:38
她像自然那样纯洁、朴实无华。这里面有高贵的纯朴。她就是自然,自然构成精神。认识佟卡意味着必须以特定的方式回答她,大声告诉她她是谁;她是什么,简直完全取决于他。于是佟卡变得纷乱复杂,像则童话,温柔迷人。 她是夏日正午孤零零飘落的一粒雪花。
0 有用 天真和感伤的你 2024-05-25 22:13:53 北京
最初很疑心是最近事情太多,静不下心来读这本小书。读了几页又觉得熟悉,然后再读发现此前已经读过第一个女人,格里吉亚的故事。按照我读书的习惯,这就非常有可能读得十分不耐烦,才没有继续往下。然后再读到第二个故事,葡萄牙女人时,读完发现也是读过的…… 我初初怀疑是翻译的问题,但诚实地说,单独看一些句子段落,我觉得写得还不错,很有些我喜欢的云里雾里,不知所云的漂亮。 再想,可能是角度的问题。看起来是写女人的... 最初很疑心是最近事情太多,静不下心来读这本小书。读了几页又觉得熟悉,然后再读发现此前已经读过第一个女人,格里吉亚的故事。按照我读书的习惯,这就非常有可能读得十分不耐烦,才没有继续往下。然后再读到第二个故事,葡萄牙女人时,读完发现也是读过的…… 我初初怀疑是翻译的问题,但诚实地说,单独看一些句子段落,我觉得写得还不错,很有些我喜欢的云里雾里,不知所云的漂亮。 再想,可能是角度的问题。看起来是写女人的故事,但其实是从男人的视角和立场去写和女人纠缠的男人的故事。 我毫无触动。 (展开)
0 有用 Sieenie_y 2024-05-08 15:29:05 广东
说实话看不太懂,而末篇来自译者的解析让我在脑海中快速过一遍看过的内容,关于两性之间少不了出轨,质疑,猜忌,而忠诚就像童话故事,三篇短文没有很引人入胜的感觉,看完就过了。
0 有用 王敷之 2024-03-26 11:15:28 北京
描写真好我学我学
0 有用 Susan 2024-03-22 01:02:42 北京
图像一样的诗意语言。
0 有用 Raining_sese 2024-03-11 23:20:16 北京
Musil的文字和洞察就像内部闪着幽暗光芒的宝石。“他直视着妻子的眼睛,它们晶莹剔透,表面覆盖着他自己的形象,不让他的目光透射进去,他感到,如此的风平浪静,必定会发生某种奇迹。”