作者:
Brian Friel
出版社: Faber & Faber
副标题: A Play
出版年: 1981-4-27
页数: 70
定价: GBP 9.99
装帧: Paperback
ISBN: 9780571117420
出版社: Faber & Faber
副标题: A Play
出版年: 1981-4-27
页数: 70
定价: GBP 9.99
装帧: Paperback
ISBN: 9780571117420
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- museology, cultural heritage, sociology (Adieudusk)
- 有史以来最伟大的100部戏剧排行榜 (洛弟Zelig)
- 港台外(九续) (湮没人群)
- 倒叙文学史+原著电影改编(2012-1952) (Wittgenstein)
- Reading List Ox. (Serene, Serene)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有36人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Translations的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 creep._ 2017-01-28 21:41:34
Language is the limit of expressing my awe to this play!
0 有用 臭脸维纳斯 2023-06-05 15:28:01 北京
发现标成舞台剧了hh
1 有用 咖喱酱 2022-06-25 05:26:48
我竟然觉得做作。什么都摆到明面上,nuance何在?
3 有用 Dr.WizardLuna 2018-08-18 07:36:24
先读的剧本再看的戏,回头又读了一遍剧本。大概就是要这个顺序,戏要看,剧本要读。‘to ask for a paradox to be accepted and tolerated and respected, and for it not to be resolved.’ (Winnicott, 2005)
0 有用 Kevin 2024-03-25 12:37:49 美国
#engl1111 在对门咖啡馆读到数度哽咽:i am a barbarian in this place bc i am not understood by anyone 互相不能理解的英语真是太聪明的theatrical trick。那一长串地名是maire和yolland爱的语汇(甚至是荷马史诗),却也是英国军官的死亡咒语;不止是能指与所指的距离,还有沉湎过去的(jimmy)、想要离开的(m... #engl1111 在对门咖啡馆读到数度哽咽:i am a barbarian in this place bc i am not understood by anyone 互相不能理解的英语真是太聪明的theatrical trick。那一长串地名是maire和yolland爱的语汇(甚至是荷马史诗),却也是英国军官的死亡咒语;不止是能指与所指的距离,还有沉湎过去的(jimmy)、想要离开的(maire)、无法言说的(sarah, 她让我想起林文清)…多少在translation里失落的故事!hugh说永恒(aei)是一个愚蠢的词:那个叫tobair vree的男人最终溺死在井里,而jimmy明天就要嫁给雅典娜、面见宙斯。 (展开)