以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 无戏剧不生活 (哀酱)
- 法学nerd的偏冷读书世界 (李初一)
- 书单| (莀微)
- 纪实文学(传记、访谈) (TY)
- 2023•fdu比文•持更 (青晷🌈)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有215人想读,手里有一本闲着?
订阅关于香港话剧史(1907-2007)的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 回风舞雪 2020-09-20 11:48:27
史料充沛,介绍详尽。
0 有用 荔榛 2018-05-06 17:29:03
资料和论述俱佳,看完之后本想收一本,发现原装正版已经卖到了二百多,还是Kindle版比较方便:https://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=asc_df_B01ERN8H3W2939761/?asin=B01ERN8H3W&tag=douban_kindle-23&creative=2384&creativeASIN=B01ERN8H3W&linkCode=df0
3 有用 津津 2015-06-15 05:23:52
这是送给自己的新年礼物,到手后才发现这是一本像红砖一样厚的大书。书中对香港舞台剧的整理从十九世纪下半叶就开始了,不是想象中随手翻来都是熟悉名字的剧迷指南。很喜欢书中几个切入的角度,像改编剧本这个问题(改编可不止是翻译),探讨着这个殖民地的语境译入(语境也不止中英呢)的问题。无论是九七前还是回归十数年后的现在,香港人的官方身份和民族身份,还有语言、文化、国籍的切换、转变与无所适从都浓浓得映射在各色题... 这是送给自己的新年礼物,到手后才发现这是一本像红砖一样厚的大书。书中对香港舞台剧的整理从十九世纪下半叶就开始了,不是想象中随手翻来都是熟悉名字的剧迷指南。很喜欢书中几个切入的角度,像改编剧本这个问题(改编可不止是翻译),探讨着这个殖民地的语境译入(语境也不止中英呢)的问题。无论是九七前还是回归十数年后的现在,香港人的官方身份和民族身份,还有语言、文化、国籍的切换、转变与无所适从都浓浓得映射在各色题材的剧本中。翻开书前可是没想到看完这本舞台剧史反而让我明白了现在香港人愤怒的脉络了。 (展开)
0 有用 Moony 2018-09-16 18:58:12
居然挺好看
0 有用 G_Horsius 2021-08-01 10:47:42
大致翻过,功底深厚,但是我对香港话剧所知甚少,还是要先补充一些直观经验。
0 有用 山湖海 2024-01-03 20:35:17 广东
全面地梳理这段历史。 实际上戏剧和电影等要研究得有深度并不容易。单纯只是以符号、书写等角度分析,久了容易落入一个「围城」里。 希望可以看多一些香港剧团的演出。
1 有用 疏雨孟尝 2023-04-26 08:00:55 江苏
回到本身的书写上,不一致的地方太多,然后集成在这大体的纲目之下。我可能更倾向于这是汇编而非史著。
0 有用 G_Horsius 2021-08-01 10:47:42
大致翻过,功底深厚,但是我对香港话剧所知甚少,还是要先补充一些直观经验。
0 有用 回风舞雪 2020-09-20 11:48:27
史料充沛,介绍详尽。
0 有用 业界小菜鸡 2019-09-02 15:31:00
有什么理由不给五分?向梁燕丽老师这样筚路蓝缕做研究的学者们学习致敬!