作者:
[意]贾科莫·莱奥帕尔迪
出版社: 商务印书馆
译者: 祝本雄
出版年: 2015-1
页数: 128
定价: 38.00元
装帧: 精装
丛书: 涵芬书坊
ISBN: 9787100104975
出版社: 商务印书馆
译者: 祝本雄
出版年: 2015-1
页数: 128
定价: 38.00元
装帧: 精装
丛书: 涵芬书坊
ISBN: 9787100104975
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2015年购书目录 (思郁)
- 国内意大利文学译介(2015——) (滞销书选题仙人)
- 阅读即是生活 (Azeril)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1187人想读,手里有一本闲着?
订阅关于道德小品的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 夜尽天明 2021-11-14 19:29:41
作者是一个很有爱的人!
2 有用 toolass 2016-01-06 17:54:37
2016/01/02~2016/01/06
0 有用 嘉横 2022-09-17 09:43:15 美国
崇高浪漫主义危机中的轻捷劈离,与惯熟的散文反讽笔致全然不似,有维吉尔的神经末梢生长其间(以及或许布所说的卢克莱修?)其余等修好了意大利语再来
20 有用 TARDELLINO 2015-04-09 22:18:24
莱诗人的文章当然妙绝一世,但是过了这么久,既不补充新译,也不修订错误,把一个并非原书全貌的译本原样出一遍卖这么多钱,我其实看不出有多大意思。
0 有用 smile 2015-12-06 08:02:16
如若世界轰然倾倒,正直的人也不应移动分毫。
0 有用 -Saligia- 2024-03-31 08:49:06 辽宁
翻译生硬有点难读
0 有用 也是。 2024-02-16 22:51:15 安徽
时髦对死亡说,我是你的姐妹。
0 有用 璇玑的树下花园 2024-02-15 23:28:11 北京
“如若世界轰然倾倒,正直的人也不应移动分毫。”“不死的时代已经湮然,至今已逝去了一千多年。”“除了恶习,我们丧失了全部自然的东西。”“我并不屈服于我的不幸,也不想命运低头,我只热衷于死亡,盼望它甚于任何东西。”莱奥帕尔迪真是彻底的悲观主义,而悲观者常常正确,不是吗。
0 有用 Gehennaaa 2024-02-09 22:18:09 重庆
2018.2 | 2024.2.9重读 喜欢〈时髦和死亡的对话〉〈马兰布鲁诺和法尔法列洛的对话〉〈一位物理学家和一位玄学家的对话〉〈自然和灵魂的对话〉〈特里斯塔诺和一位朋友的对话〉这几篇 对话式的表达很有意思。 有些句子翻译得不是很通顺。
0 有用 哥德堡 2023-11-14 15:50:13 北京
短小有力,说的就是这种小书。读这本书,你可以一定程度的认识到人类的无聊式的傲慢,以及人生在于折腾的理由,还有永生在一定程度上的不幸