内容简介 · · · · · ·
叶芝,是爱尔兰文艺复兴的中心人物,二十世纪西方代表性诗人之一。1923年获诺贝尔文学奖。本书精选了他代表性的优秀诗作约150首,包括 《丽达与天鹅》、《当你老了》《一个年轻又年老的人》、《情人的歌》等。该诗集选用的为裘小龙的译本,他曾经师从著名翻译家卞之琳先生,上世纪80年代曾以翻译西方印象派诗歌知名,现在华盛顿大学任教,并以英文写作出版侦探推理小说。
丽达与天鹅的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
叶芝(1856—1939),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,是爱尔兰文艺复兴的中心人物,20世纪西方代表性诗人之一。1923年获诺贝尔文学奖。他的诗受唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格,代表着英文诗从传统到现代过渡的缩影。
目录 · · · · · ·
目录
序:“把诅咒变成葡萄园”的诗歌耕耘……001
情 歌……001
悲哀的牧羊人……002
印第安人给他情人的歌……004
偷走的孩子……006
世界的玫瑰……009
茵尼斯弗利岛……011
爱的遗憾……012
爱情的悲哀……013
当你老了……015
白 鸟……016
谁和费古斯同去……017
爱人讲着心中的玫瑰花……018
步入暮色……019
漫游者安格斯之歌……020
女人的心……022
爱人悲悼着爱的丧失……023
诗人致他的爱……024
帽子和戏铃……025
他讲着绝伦的美……027
他听到芦苇的喊声……028
他想到那些讲他爱人坏话的人……029
秘密的玫瑰……030
爱人向他的朋友为老朋友说情……033
他希望得到天堂中的锦绣……034
听人安慰的愚蠢……035
古老的记忆……036
决不要献上整颗心……037
亚当的诅咒……038
老人们对水中的身影自赞……041
哦,不要爱得太长……042
没有第二个特洛伊……043
那是困难的事物的魅力……044
祝酒歌……045
和时间一起来的智慧……046
面 具……047
一位友人的疾病……048
所有的事情都能引诱我……049
棕色的便士……050
一九一三年九月……051
乞丐对着乞丐喊……053
女 巫……055
给一个在风中舞蹈的孩子……056
青春的记忆……058
冰冷的天堂……060
玩 偶……061
一件外衣……063
柯尔庄园的野天鹅……064
一个爱尔兰飞机师预见他的死亡……066
人们随着岁月长进……067
一支歌……068
给一个年轻的姑娘……070
学 者……071
沮丧时写下的诗行……072
记 忆……073
人 民……074
破碎的梦……077
一个深深的誓言……080
头脑这只气球……081
种种存在……082
给一只吉利那那的松鼠……083
当被人要求写一首战争诗时……084
一九一六年复活节……085
快破晓的时光……089
第二次来临……091
为我女儿的祷告……093
驰向拜占庭……098
塔……101
轮 子……111
为我儿子的祷告……112
丽达与天鹅……114
在学童中间……116
英雄、姑娘和傻瓜……121
死 亡……123
象 征……124
泼了的牛奶……125
十九世纪以及之后……126
三个运动……127
统计表……128
柯尔庄园,一九二九年……129
柯尔庄园和巴力里,一九三一年……131
致安妮·格雷戈里……134
斯威夫脱的墓志铭……136
选 择……137
踌 躇……138
拜占庭……144
老年的争吵……146
思想的结果……147
一个年轻又年老的女人……149
对于老年的一个祷告……161
教堂和国家……162
超自然的歌……163
旋 转……172
天青石雕……174
模仿日本人的诗……178
情人的歌……179
女服务员的第一支歌……180
女服务员的第二支歌……181
一亩青草……182
接着怎样……184
一个疯狂的姑娘……186
粗野而邪恶的老人……187
伟大的日子……191
帕内尔……192
那丧失的东西……193
一个醉汉对清醒的赞扬……194
朝 圣……195
桂冠诗人的一个原型……197
古老的石十字架……199
这些意象……201
三支进行曲……202
长脚苍蝇……207
鬼 魂……209
为什么老人们不该发疯……211
政治家的假日……213
我的书本去的地方……216
马戏团里动物的背弃……217
政 治……220
人和回声……221
黑 塔……224
在本布尔本山下……226
授奖词……232
受奖演说……238
生平年表……240
译后记……244__
· · · · · · (收起)
序:“把诅咒变成葡萄园”的诗歌耕耘……001
情 歌……001
悲哀的牧羊人……002
印第安人给他情人的歌……004
偷走的孩子……006
世界的玫瑰……009
茵尼斯弗利岛……011
爱的遗憾……012
爱情的悲哀……013
当你老了……015
白 鸟……016
谁和费古斯同去……017
爱人讲着心中的玫瑰花……018
步入暮色……019
漫游者安格斯之歌……020
女人的心……022
爱人悲悼着爱的丧失……023
诗人致他的爱……024
帽子和戏铃……025
他讲着绝伦的美……027
他听到芦苇的喊声……028
他想到那些讲他爱人坏话的人……029
秘密的玫瑰……030
爱人向他的朋友为老朋友说情……033
他希望得到天堂中的锦绣……034
听人安慰的愚蠢……035
古老的记忆……036
决不要献上整颗心……037
亚当的诅咒……038
老人们对水中的身影自赞……041
哦,不要爱得太长……042
没有第二个特洛伊……043
那是困难的事物的魅力……044
祝酒歌……045
和时间一起来的智慧……046
面 具……047
一位友人的疾病……048
所有的事情都能引诱我……049
棕色的便士……050
一九一三年九月……051
乞丐对着乞丐喊……053
女 巫……055
给一个在风中舞蹈的孩子……056
青春的记忆……058
冰冷的天堂……060
玩 偶……061
一件外衣……063
柯尔庄园的野天鹅……064
一个爱尔兰飞机师预见他的死亡……066
人们随着岁月长进……067
一支歌……068
给一个年轻的姑娘……070
学 者……071
沮丧时写下的诗行……072
记 忆……073
人 民……074
破碎的梦……077
一个深深的誓言……080
头脑这只气球……081
种种存在……082
给一只吉利那那的松鼠……083
当被人要求写一首战争诗时……084
一九一六年复活节……085
快破晓的时光……089
第二次来临……091
为我女儿的祷告……093
驰向拜占庭……098
塔……101
轮 子……111
为我儿子的祷告……112
丽达与天鹅……114
在学童中间……116
英雄、姑娘和傻瓜……121
死 亡……123
象 征……124
泼了的牛奶……125
十九世纪以及之后……126
三个运动……127
统计表……128
柯尔庄园,一九二九年……129
柯尔庄园和巴力里,一九三一年……131
致安妮·格雷戈里……134
斯威夫脱的墓志铭……136
选 择……137
踌 躇……138
拜占庭……144
老年的争吵……146
思想的结果……147
一个年轻又年老的女人……149
对于老年的一个祷告……161
教堂和国家……162
超自然的歌……163
旋 转……172
天青石雕……174
模仿日本人的诗……178
情人的歌……179
女服务员的第一支歌……180
女服务员的第二支歌……181
一亩青草……182
接着怎样……184
一个疯狂的姑娘……186
粗野而邪恶的老人……187
伟大的日子……191
帕内尔……192
那丧失的东西……193
一个醉汉对清醒的赞扬……194
朝 圣……195
桂冠诗人的一个原型……197
古老的石十字架……199
这些意象……201
三支进行曲……202
长脚苍蝇……207
鬼 魂……209
为什么老人们不该发疯……211
政治家的假日……213
我的书本去的地方……216
马戏团里动物的背弃……217
政 治……220
人和回声……221
黑 塔……224
在本布尔本山下……226
授奖词……232
受奖演说……238
生平年表……240
译后记……244__
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · ·
-
还有多少可怜人,曾流浪过, And many a poor man that has roved, 爱过,并认为自己被人爱过, Loved and thought himself beloved, 最终瞩目于一种仁慈的欢欣。 From a glad kindness cannot take his eyes. (查看原文) —— 引自章节:为我女儿的祷告……093 -
我梦见一个人在陌生的地方死去, 附近没有任何熟悉的人, 他们在她的脸上把木板钉起, 他们,那片土地上的农民, 让她躺在孤独中,心里感到惊讶, 于是就在她的坟墓上高竖 一个用两片木头做成的十字架, 还在四周栽下了杉树, 从此让她去伴着无动于衷的星星, 最后直到我刻下这两句话: 她曾比他们初恋时更要动人, 但是现在她长眠在木板下。 (查看原文) —— 引自章节:041 /一场梦见了死亡的梦
丛书信息
· · · · · ·
经典译文(共34册),
这套丛书还有
《河畔小屋》《生活的准则》《自然与人生》《小说何以重要》《加州的群山》
等
。
喜欢读"丽达与天鹅"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"丽达与天鹅"的人也喜欢 · · · · · ·
丽达与天鹅的书评 · · · · · · ( 全部 7 条 )
回声与诗人——论叶芝《人和回声》
《人和回声》(The Man And the Echo)是叶芝写于晚年的一首诗,在叶芝无数的抒情名诗中或许算不上知名,但这首诗继承了叶芝浓郁的抒情风格,同时又融入了诗人深沉的生命感悟。 全诗共五大节,人的声音和回声交替出现,这种安排明显地是根据希腊神话中埃可女神(Ech...
(展开)
萧俊驰译注《“丽达与天鹅”叶芝诗歌新译详注》散评
萧俊驰译注《“丽达与天鹅”叶芝诗歌新译详注》散评 中国的国外诗歌翻译史几乎和中国的新诗史互为表里。国外诗歌很少以诗词的方式翻译过来。能够翻译过来的,几乎都以白话的,新诗的形式。反过来,国外诗歌又作用于新文化运动之后的中国现代诗歌文学,为其重要的源流和法理依据...
(展开)
读书笔记2112:丽达与天鹅
读过最好一版的丽达与天鹅是梁宗岱先生翻译的,由法国人路易斯创作,叶芝版的丽达与天鹅感觉就一般般。 1870年开始,爱尔兰人就开始发起独立运动,叶芝自然也参与其中,1916年宣布独立,随即被镇压,但是号角一响,后继者源源不断,49年爱尔兰独立,但北爱尔兰问题被遗留,这也...
(展开)
> 更多书评 7篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
漓江出版社 (1987年)8.7分 253人读过
-
漓江出版社 (1992)8.4分 140人读过
-
漓江出版社 (2021)8.2分 28人读过
-
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 自然野趣 (森森)
- 省图待借 (赵怀柔)
- 文学 诗歌 (某君)
- 诺贝尔文学奖(1901-2019) (雅南)
- Nobel Prizes in Literature (老骆)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有65人想读,手里有一本闲着?
订阅关于丽达与天鹅的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 第二空间 2019-08-30 20:16:22
翻译非常烂
0 有用 Siesta 2017-09-17 18:25:29
后半本打瞌睡
0 有用 nnoomi 2020-05-24 16:06:46
注释用心。翻译不是很顺
1 有用 番茄酱 2019-06-22 14:58:57
翻译得不太好,只能作为英文的参考。(grave-diggers 翻译成挖坟者把我看笑了)
3 有用 Jessica Lott 2019-02-19 14:00:56
叶芝的象征主义体系比较完善的一个overlook,本来诗歌就是what’s lost in translation, 裘小龙的翻译也许不是大家附庸的“爱你朝圣者的灵魂” 但是在注释上也是下了功夫的,平心而论,叶芝的一些诗歌没有注释也是很难理解消化的。相比同值革命战争时期的诗人的,或苦涩,或辛酸,叶芝的象征主义体系给他营造了一个平行世界,所以很多的故事都被“意象”化了。如何在悲剧的现实中正直乐观地活... 叶芝的象征主义体系比较完善的一个overlook,本来诗歌就是what’s lost in translation, 裘小龙的翻译也许不是大家附庸的“爱你朝圣者的灵魂” 但是在注释上也是下了功夫的,平心而论,叶芝的一些诗歌没有注释也是很难理解消化的。相比同值革命战争时期的诗人的,或苦涩,或辛酸,叶芝的象征主义体系给他营造了一个平行世界,所以很多的故事都被“意象”化了。如何在悲剧的现实中正直乐观地活着,叶芝给出的答案是,活在梦里。 (展开)